Костанайские новости"Костанайские новости"Казахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93
Календарь событий
X
РАДИО КН онлайн
Сегодня: 23Сентябрь2018
Время: 00:00:00
USD x
EUR x
RUR x
x
Показать меню
События
Политика
Происшествия
Образование
Общество
Медицина
Экономика
Криминал
Еще >>
Культура, творчество
Человек и природа
Коммунальная сфера
Спорт
В Казахстане
В Мире
Общество
Экономика
Политика
Коммуналка
Медицина
Образование
Интервью
Репортаж
Потребительский рынок
У звёзд арабские именаКостанайские новостиКостанайские новостиКазахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93У звёзд арабские имена

У звёзд арабские имена

Беседа с филологом-арабистом, выпускником Каирского университета и университета Аль-Азхар в Египте Сунэтом ДАУМОВЫМ.

Сегодня филологи любят поспорить, какой язык имеет право называться современной латынью. Не без основания большинство отдает пальму первенства английскому. Сторонники количественного преимущества утверждают, что это китайский. В США скоро в каждой школе обязательным будет испанский. Половина Черного континента говорит на суахили. Лингва франка постсоветского пространства – русский язык. В этом споре, пожалуй, не последний претендент – арабский.

Интерес к изучению арабского есть и у нас. Об исторической роли самого распространенного языка Востока разговариваем с Сунэтом Даумовым.

– Сунэт, когда мы говорим о значении арабского языка, не в последнюю очередь вспоминаем литературу. С детства мы помним прекрасные сказки «Тысяча и одна ночь», фильмы о приключениях Синдбада, рубаи Омара Хайяма. Но это, в основном, ассоциации старшего поколения. С чем ассоциируется арабский сегодня, на чем основывается интерес к нему?

– Начнем, наверное, с внешнеэкономических связей. Арабские страны – признанный лидер в добыче нефти и газа. В Астане немало представительств ближневосточных компаний, и наши связи в этой сфере основаны на обмене опытом, технологиями, торговле. Арабский язык является государственным в 22 странах, то есть, по сути, он язык дипломатии. В Алматы арабский язык преподают в университете иностранных языков и деловой карьеры, также в университете «Нур-Мубарак».

В мире значение арабского огромно, на нем говорят около 400 миллионов человек. Наряду с английским, испанским, китайским, русским и французским языками он является рабочим языком ООН. И не стоит забывать, что арабский – язык Корана, язык ислама, а в мире более полутора миллиардов мусульман.

– Но не испытывают ли сами арабы сегодня огромного влияния английского языка? Ведь именно на английском создается практически вся техническая литература в мире. Он, по большому счету, язык мировой массовой культуры. Даже у нас школ и курсов по изучению английского множество, и каждый день открываются новые. И это сверх того, что в наших школах изучение английского стало практически обязательным.

– Разумеется, английский очень распространен в арабских странах. В Дубае, например, чаще встретишь людей, говорящих на английском. Каждая уважающая себя фирма держит в штате носителей этого языка, несмотря на то, что образованные арабы, как правило, сами неплохо знают английский. Но тем не менее арабский не утратил своей значимости, он продолжает развиваться, и о какой-либо сдаче позиций нет и речи.

Видите ли, с давних времен сложившийся литературный арабский язык остается в неизменном виде. Некоторые лингвисты насчитывают в его словаре 12 миллионов слов. Такого количества лексем нет ни в одном языке мира. Видимо, дело в том, что история арабского языка очень древняя.

Арабы были первыми, кто перевел на свой язык труды греческих ученых, с огромной скоростью впитывая все имеющиеся в ту эпоху знания. Они быстро продвинулись в математике, астрономии, кораблестроении и мореплавании. Арабские слова проникли во все языки, включая русский и казахский. Мы говорим: «сундук, алкоголь, магазин, тариф, эликсир, шифр» и не подозреваем, что все это – арабизмы. Этот список огромен.

Словами «алгебра» и «алгоритм» мы обязаны арабскому ученому Аль-Хорезми и его книге «Китаб аль-джебр ва-ль-мукабала». Термин «алгоритм» – это искаженное имя самого Аль-Хорезми. Все названия звезд в астрономии – арабские. Например, звезды Большой Медведицы: Дубхе, Мерак, Фекда, Мегрец, Алиот, Мицар.

– Алфавит на основе арабского использовался на территории Казахстана с X века. Абай всю жизнь пользовался арабским алфавитом. А казахи за границей до сих пор пишут арабской вязью…

– Этому есть подтверждение. Если внимательно присмотреться к памятникам на территории старого мусульманского кладбища в районе Наримановки, то там надписи сделаны на арабском. Точно такие же надгробия с той же вязью я видел на старом чеченском кладбище в Кушмуруне. В большой библиотеке при Верховном совете Башкортостана в Уфе есть огромное собрание текстов на старотюркском языке, записанных опять-таки с помощью арабского алфавита.

– Это ведь доказательство того, что на протяжении веков в Степи существовало не только устное народное творчество, но и письменность. Вот вы говорили о влиянии арабского языка на формирование казахского. В произведениях Абая, кстати, мы встречаем огромное количество арабских слов…

– Сегодня в казахском языке очень много арабизмов. С приходом в Казахстан ислама многие понятия и термины заимствовались напрямую, без перевода. Сам строй казахского языка в чем-то схож с арабским. Например, в казахском, как мы знаем, существуют две буквы «к», также и в арабском. Правда, букв «с» целых три – «са», «сад» и «син», и неверное употребление одного звука вместо другого ведет к тому, что получается совсем иное слово.

– А где же научиться арабскому в Костанае? Ведь наверняка и в нашем городе есть люди, которые интересуются арабской культурой и хотели бы продвинуться в знании языка. Что-то я не слышал о подобных курсах.

– Азы арабского можно узнать на занятиях, которые ведутся в мечетях областного центра. Учат там и детей. Постоянно преподаю арабский я сам, но это в основном индивидуальные занятия.

Правда, чаще всего обучение не выходит за рамки первоначального уровня. Язык требует ежедневного труда, ко мне часто приходят люди, которые заняты на работе. Урокам они могут уделять время только по вечерам и пару раз в неделю. Часто родители приводят детей для того, чтобы те могли научиться читать Коран. Долгое время у меня занималась женщина шестидесяти лет. Она украинка, но познакомилась в турпоездке с тунисцем. У них завязался роман. Женщина хотела общаться со своим избранником, писать ему письма. В итоге она уехала в Тунис на постоянное место жительства.

– Получается, что в плане возможности изучать арабский спрос превышает предложение?

– Сегодня время Интернета. Если каких-то пятнадцать лет назад у людей не было никакой возможности изучать иностранные языки, кроме как искать специалиста, то сегодня для этого неограниченный простор. Существуют онлайн-курсы, где можно изучать любой язык. Что касается арабского, он представлен в Интернете очень широко. Было бы желание.

– У нас в Казахстане люди прекрасно осведомлены, где находятся Тунис, Египет, другие арабские страны. Вы прожили в Египте восемь лет. Знают ли египтяне о такой стране, как Казахстан?

– Одно время наша страна поставляла в Египет большие объемы зерна. В магазинах было очень много хлеба из нашей пшеницы. Те люди, бизнес которых был связан с Казахстаном, отлично знали нашу страну, не раз бывали здесь. Египет в плане образования – страна контрастов. К примеру, сорок процентов населения там безграмотно. И в то же время египетские специалисты востребованы в Эмиратах, других арабских странах, потому что в стране очень хорошие университеты – с богатой историей, качественными преподавателями.

– Вам понравилась страна, люди?

– Конечно. Египтяне – дружелюбный, гостеприимный народ. В этом они похожи на казахов. Правда, зачастую они очень наивны и верят всему, что им говорят. В обращении просты, открыты. Что сразу бросается в глаза – это патриотизм, безграничная любовь к своей стране. Общество очень сплоченное. Когда во время празднования Рамадана в мечети накрываются столы, рядом могут обедать миллионеры и нищие. И это не преувеличение, это особенность менталитета. Там нет привычки кичиться своим состоянием.

Несмотря на то что Египет – страна мусульманская, по-настоящему религиозных людей мало. Большой процент атеистов, есть и христиане – копты, исповедующие ортодоксальное христианство в том виде, в каком он существовало еще во времена римских завоеваний. Алкоголь в стране не распространен, но египтяне почему-то очень много курят. Молодежь преимущественно светская, современная. Типичная одежда – джинсы. Девушки носят платки, но никаб, который мы привыкли называть паранджой, практически не встречается.

– Трудно обойти такую тему, как экстремизм. В некоторых европейских странах и США арабский язык зачастую воспринимается негативно. Сразу возникают ассоциации с терроризмом.

– Здоровая часть мирового сообщества понимает, что терроризм не имеет никакого отношения к исламу. То, что эти люди, экстремисты, криминал, именуют себя мусульманами, это не значит, что они таковыми являются. Традиционно ислам – это религия мира, и все ценности, которые он несет, направлены на развитие добрых, человеческих качеств. Арабский – язык высокой культуры. Нужно прикоснуться к нему, попробовать понять, и перед вами раскинется история цивилизации с тех самых пор, когда астрономы давали звездам арабские имена.

 

Вел интервью Мурат ТЮЛЕЕВ
Фото Сергея МИРОНОВА

Просмотров: 1214
Комментариев: 0
Нравится: +16
КОММЕНТАРИИ
ГЛАВНОЕ НА СЕГОДНЯ
Показать больше
КОММЕНТАРИИ
Комментариев нет, станьте первым!
ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Отправить
Последние новости
Народные новости
ЖУРНАЛИСТЫ ПИШУТ
Новости и события
в Казахстане
в Мире
Наши проекты
ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ
Остальные объявления
ПроектыБлогиОбъявленияО редакцииРекламодателямКонтакты
x
x
Регистрация


После регистрации Вы сможете комментировать материалы от своего имени, а также получить настройки недоступные неавторизованным пользователям.

Также вы можете войти на сайт через социальные сети:
x
Авторизация


Также вы можете войти на сайт через социальные сети:
x
Добавить свою новость