Костанайские новости"Костанайские новости"Казахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93
Подписка на новости
Разрешите отправлять Вам уведомления о важных новостях Костаная и Казахстана.
Разрешить
Не сейчас
banner
banner
Календарь событий
X
РАДИО КН онлайн
USD curr
EUR curr
RUR curr
curr
Правопорядок
Агро
События
Политика
Происшествия
Образование
Общество
Медицина
Экономика
Криминал
Еще >>
Культура, творчество
Человек и природа
Коммунальная сфера
Спорт
В Казахстане
Новости мира
Тема
Резонанс
Криминал
Общество
Люди
Регион
Интервью
Репортаж
Коммуналка
РекламаПодписка на газетуПокупка газеты

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 
«The vegetariаn» Хан Канг -лучший роман года, лауреат букеровский премии Костанайские новостиКостанайские новостиКазахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93«The vegetariаn» Хан Канг -лучший роман года, лауреат букеровский премии

«The vegetariаn» Хан Канг -лучший роман года, лауреат букеровский премии

  1. Главная
  2.   »  
  3. Блоги

Сегодня, когда на чтение остается все меньше и меньше времени, необходим компас в огромном книжном море. Одним из таких компасов является международная литературная букеровская премия. В этом году лучшим романом 2015 года признан роман южнокорейской писательницы Хан Канг «The vegetariаn».

Мы более - менее знакомы с европейской, американской, японской и даже турецкой литературой, но мало что знаем о наших азиатско-тихоокеанских соседях. Роман Хан Канг позволит устранить этот пробел.

Журналист «Guardian» в статье о романе пишет, что есть произведения, которые просто преследуют тебя. Он прочитал его после того, как услышал о нем в нескольких местах. И вот роман получил премию. И я думаю вполне заслужено.
 
 
 

Хан Канг не является новичком, хоты ее роман впервые переведен на английский язык. И переводчица Дебора Смит получила половину от присуждаемых 50 тысяч фунтов стерлингов (около 70 тыс. долларов).
 
Хан Канг преподает писательское мастерство в Сеульском институте искусств. Она публикует прозу и стихи вот уже 20 лет. 

Почему же жюри обратило на него внимание, и он выиграл даже у Орхана Памука?

Несомненно, привлекла тема.

Я намеренно дал название на английском языке, потому что в английском языке перевод слов очень неоднозначен. Часто род можно определить только в контексте или, если есть уточняющие слова. Мне кажется, что именно из-за проблем в языке многие англичане не могут идентифицировать свой пол. 

Некоторые переводчики переводят название как «Вегетарианец», те, кто читал хотя бы аннотацию - как «Вегетарианка», но мне кажется, что смысл все-таки шире и это «Вегетарианство», не только как бытовое явление, но и идеологическое и философское направление.

В двух словах содержание романа: героиня, нормальная средняя корейская женщина из обычной средней семьи, ничем не примечательная. Вот как ее описывает муж:


«Среднего роста; подстриженные волосы, ни длинные ни короткие; желтая, болезненная кожа; несколько выдающиеся скулы; ее робкий, болезненный вид сказал мне все, что я должен был знать. Когда она подошла к столу, где я ее ждал, я не мог не заметить ее обувь — самая простая черная обувь. И ее походка -не быстрая и не медленная.


Однако, если не было никакой специальной привлекательности, то при этом и какие-то конкретные недостатки не представляли из себя, никакой причины для двух из нас, чтобы не жениться. Пассивная индивидуальность этой женщины, в которой я не мог обнаружить ни свежести, ни очарования или что-либо особенного, подходила мне. Не было никакой потребности привлекать интеллектуальные способности, чтобы завоевать ее, или волноваться, что она могла бы сравнивать меня с прихорашивающимися мужчинами, которые позируют в каталогах моды, и она не сердилась, если я опаздывал на наши встречи.

Я всегда чувствовал склонность к среднему курсу в жизни. В конечном счете я согласился на работу, где мне предоставят достойную ежемесячную зарплату взамен прилежного выполнения моих задач в компании, небольшой размер которой означал, что они оценят мои обыкновенные навыки. И таким образом, было естественно, что я женюсь на самой заурядной женщине в мире. 

В соответствии с моими ожиданиями, она делала все как абсолютно обычная жена. Каждое утро она вставала в шесть утра, чтобы подготовить рис и суп, и обычно немного рыбы. С юности она помогала своей семье, работая с частичной занятостью. Она закончила с работой в качестве преподавателя помощника в колледже компьютерной графики, этому она училась в течение года и была принята издателем комиксов, чтобы работать с текстами, которые она могла делать и дома.


Она была немногословной женщиной. Единственным ее хобби было чтение. Единственной особенностью- то, что не любила носить лифчик».

И вдруг она видит сон, после которого перестает есть мясо и у нее начинаются проблемы, которые приводят к разводу, непониманию родных, окружающих, психиатрической клинике и гибели.

Роман состоит из трех частей: «Вегетарианка», «Монгольская метка», «Пылающие деревья». В них история рассказывается от лица мужа и героини, мужа сестры героини, и самой сестры героини. И дается анализ причин происходящего.

Как отмечает муж героини:

«я знал, что выбор вегетарианской диеты не был так же редок, как это было в прошлом. Люди становятся вегетарианцами по разным причинам: пытаются изменить свою генетическую предрасположенность к определенным аллергиям, или потому что это безвредно для окружающей среды. Конечно, буддистские священники, которые дали определенные клятвы, нравственно обязаны не участвовать в разрушении жизни, но конечно, даже впечатлительные молодые девушки не заходят в этом так далеко. Насколько я понимал, единственным разумным основанием для изменения предпочтений в еде было желание похудеть, попытка облегчить определенные физические болезни, нарушающие сон или расстройство желудка».

То есть в самом вегетарианстве вроде бы ничего страшного нет. Ну, не ест человек мяса, ну, и что? Ему же хуже.

Но в данном случае все сложнее. В мире накопился такой запас агрессии, что он уже зашкаливает. Агрессия окружает нас везде: на работе, на улице, в учреждениях, в семье. Она становится неуправляемой. И вполне естественно появляются люди, которые не только не желают становиться объектом этой агрессии, но и совершать ее по отношению к другим, природе, животным.

Сон героини - это реакция подсознания на ее жизнь и накопившееся желание ее изменить, вырваться из этого замкнутого круга.

Она объясняет мужу, что у нее есть мечта. Но в этом мире нет места мечтам.

Героиня начинает чувствовать везде запах крови, сырого мяса, которым мы все пропитаны. Она пытается выбросить все их холодильника, перестает пользоваться косметикой, перестает готовить мясные блюда. У мужа это вызывает раздражение. Она перестает заниматься с ним сексом. Он ее насилует. Она просто говорит на вечеринке его начальника о своем нежелании есть мясо, но это вызывает непонимание. Люди не прощают желания быть не как все. Не прощают инакомыслия. Часто даже самые близкие. Вспоминает, как издевался ее отец над собакой, которая укусила соседа. И когда героиня попыталась отказаться от еды на обеде в кругу семьи, отец заставил ее силой есть мясо, что привело к нервному срыву.

Муж сестры снимает порно фильмы. Он влюблен в героиню с того момента, как увидел у нее татуировку в виде монгольской метки. Эта метка является как бы отличием ее от всех других. И в тоже время сразу вспоминается «Тавро Кассандры» Чингиза Айтматова. Может быть, эта метка тоже как вечное проклятие наносится на тех, кто пытается предупредить мир об опасности.

Он расстается с героиней. Возвращается к привычной жизни. Не останавливает ее, когда она сама решает вернуться в психиатрическую клинику, чтобы вылечиться и стать как все. И он видит, как она уходит спокойная, покрываясь листьями и лепестками роз.

Автобус мчится по мокрой дороге, дождь смывает все следы. 

Героиню найдут уже глубокой ночью. Она, наконец, осуществит свою мечту и превратится в дерево. 

Роман напоминает сюрреалистические картины Сальвадора Дали. Язык- сплошная поэзия.

На русский язык еще не переведен, но это уже вопрос времени. Не пропустите.
Просмотров: 3312
Нравится: +2
ГЛАВНОЕ НА СЕГОДНЯ
Показать больше


Последние новости
Опрос
Всего проголосовало:
Нравится читателям
Взгляд со второго этажа
Новости и события
в Казахстане
в Мире

Наши проекты
ПроектыБлогиО редакцииРекламодателямКонтакты
Информационная продукция данного сетевого издания предназначена для лиц, достигших 18 лет и старше
x
Добавить приложение КН на главный экран