Календарь событий
X
РАДИО КН онлайн
Сегодня: 19Октябрь2017
Время: 00:00:00
USD x
EUR x
RUR x
x
Показать меню
События
Политика
Происшествия
Образование
Общество
Медицина
Экономика
Криминал
Еще >>
Культура, творчество
Человек и природа
Коммунальная сфера
Спорт
В Казахстане
В Мире
Общество
Экономика
Политика
Коммуналка
Медицина
Образование
Интервью
Репортаж
Потребительский рынок
Трудности китайского перевода
20.08.2012 14:30

И манят нас другие берега…

Сладкое слово «путешествие» даже звучит по-особенному. Всё хочется увидеть своими глазами, правда? Сегодня мы расскажем о нестандартных путешествиях, отличающихся от тривиальных «пляж-бар-дискотека». Может, у тебя есть интересный опыт? Рассказывай о своих впечатлениях и пиши нам сюда: gazeta@kstnews.kz (со ссылкой – в «Молодежную пеЧАТь»).


 

 

Что такое «культурный шок по-китайски»? Легко ли стать веганом? Об этом и не только рассказывает костанайская девушка Светлана КАРЫШЕВА, для которой Китай стал вторым домом.

У нее вкрадчивый голос и мягкая интонация, слушать – одно удовольствие. Почти полное отсутствие твердого согласного «р» в речи дает о себе знать. Ведь в китайском такого звука нет. На этом языке Света говорит последние три года. Сейчас ей 21 год. Родилась и выросла в Костанае. Приезжает сюда на каникулы и каждый раз говорит, что только здесь испытывает ощущение, которое можно охарактеризовать одной фразой – «я дома». 

В Китай Света поехала учиться в 2009 году, после окончания школы. И если сейчас ее бывшие одноклассники, получающие высшее образование в Казахстане и России, переходят на четвертый курс, то Света – только на второй. Ведь поступлению в университет предшествовали два трудных года, Света должна была выучить китайский. Мы встретились с ней во время ее каникул, которые она проводит дома. Первый вопрос:

- Почему Китай?

- В Китае я впервые побывала в 16 лет, - вспоминает наша героиня. - Тогда мы с родителями приехали в Урумчи. Мне там очень понравилось. Показалось, что в этой стране есть загадка, разгадку которой знают только посвященные. Очень впечатлили иероглифы, и мне захотелось их разгадать (смеется).

Так она оказалась в городе Сиань, где два года усиленно учила язык. Затем смогла поступить в Шанхайский университет, где сейчас учится на англо-китайского переводчика. И ей есть чем гордиться. Из 187 человек, два года обучавшихся вместе с ней языку, поступить в университет удалось только 13-ти! И наша героиня – одна из них.

- Когда я только приехала в Китай, было сложно и даже страшно. В абсолютно другой языковой среде, где никто не говорит по-русски, по-английски если и говорят, то очень плохо. И не потому что не учат его, они очень стараются, но им сложно. Речевой аппарат у китайцев совсем другой. Поэтому мы, студенты из СНГ, поначалу общались со всеми буквально на пальцах, но я для себя решила: буду говорить по-китайски. Пусть грамматически неправильно, но на разговорном уровне буду стараться. Заводила друзей-китайцев, общалась с ними, и мне стало легче.  Иероглифы мы учили по прописям, наподобие наших детских. Чтобы их понимать, я подключала фантазию. Например, иероглиф «вода» похож на ручеек. Так их легче запомнить. Что мне очень нравится – китайский алфавит находится в постоянном развитии. Однажды мы ехали в поезде с одним дедушкой, разговорились, и я сказала: «Сколько бы я ни учила, все равно в текстах нахожу незнакомые иероглифы, которые не знаю. Мне обидно, ведь я же очень много учусь…» На что он ответил: «Мне 80 лет, и я до сих пор нахожу иероглифы, которые мне незнакомы, и выписываю их». Чтобы читать книги и газеты, необходимо знать 15-20 тысяч иероглифов, а в целом их гораздо больше. Выучить – колоссальный труд даже для людей, для которых этот язык родной.

У китайцев, по мнению нашей землячки, есть чему поучиться и в культурном плане. Только там Света поняла, насколько важно питание. Не просто как утоление голода, а как основа здоровья. Китайцы почти не едят мяса. Они пьют много воды и питаются продуктами растительного происхождения. В Китае наша героиня решила стать веганом, то есть строгим вегетарианцем. В таком режиме прожила полгода, сейчас вернулась к привычному.

- Они позитивные. Участливые. Улыбаются друг другу. Особенно меня поразили старики. 80-летние бабушки и дедушки занимаются спортом в парках, выполняют сложные упражнения. В общем, ведут активный образ жизни. Это достойно уважения.

Спустя три года Светлана уже заговорила на китайском. Более того, она уверенно заявляет, что в Китае прошла большую жизненную школу.

- Мне сказали одну фразу, и я с ней полностью согласна: если ты хочешь поехать туда развлекаться – езжай, но ничего из этого не выйдет, туда надо ехать трудиться. Я научилась быть терпимее, притираться к людям с другой культурой. Научилась стойкости. И думаю, что это еще не предел. Сейчас больше чем уверена, что для своей страны я, как специалист-языковед, ещё пригожусь!

Дилара АРОНОВА
Фото из личного архива С.Карышевой

 

Фото   
Видео   
Просмотров: 1402
Комментариев: 0
Нравится: +0
КОММЕНТАРИИ
ГЛАВНОЕ НА СЕГОДНЯ
Показать больше
КОММЕНТАРИИ
Комментариев нет, станьте первым!
ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Отправить
Последние события
Народные новости
ЖУРНАЛИСТЫ ПИШУТ
Новости и события
в Казахстане
в Мире
Афиша на неделю
Наши проекты
ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ

* повар на дому на полный или неполный рабочий день. Тел. 8-776-745-00-00, 8-775-963-19-18. 
* для работы в КХ в с.Тарановское требуются доярки, механизаторы, разнорабочие. Жилье предоставляется. Тел. 8-777-639-43-78. 
* главный агроном, заведующий гаражом, механик. Тел. 25-51-80. 
* набираем бригаду каменщиков для работы в г. Тюмени. Жилье предоставляется. Оплата своевременная. Тел. 8-982-780-20-75. 
* сварщик на изготовление металлоконструкций (двери, решетки, ворота), з/п высокая, своевременная. Тел. 8-777-248-11-88. 
* дизайнер по корпусной мебели, работа постоянная, з/п высокая. Тел. 8-777-248-11-88. 
* дежурный в офис, доход до 65000 тг, помощник по подбору кадров, доход до 80000 тг, помощник для работы с документацией, доход до 70000 тг. Тел. 8-705-564-47-24. 
* диспетчер-консультант, вахтер-оператор, администратор-регистратор. Тел.: 8-705-311-85-03, 8-747-153-20-71. 
* диспетчер-оператор, коммуникабельный, можно без опыта работы; 5/2, оплата договорная. Тел. 8-775-580-67-55. 
* диспетчер на прием телефонных звонков, помощник руководителя, менеджер по работе с клиентами. Ищу бизнес партнера. Тел.: 8-705-988-97-30, 8-705-668-74-73. 
* заместитель руководителя, администратор-вахтер, приемщик заказов. Тел.: 8-707-392-54-01, 8-705-311-85-03. 
* менеджер-консультант, дежурный в офис, операторы для приема звонков. Тел.: 8-747-153-20-71, 8-701-497-53-98. 
* помощник руководителя, доход 140000 тг, торговый представитель, доход 110000 тг, помощник бухгалтера, диспетчер, оператор-кадровик. Тел.: 8-771-247-64-42, 8-702-498-72-02. 

Остальные объявления
ПроектыАфишаБлогиОбъявленияО редакцииРекламодателямКонтакты
x
x
Регистрация


После регистрации Вы сможете комментировать материалы от своего имени, а также получить настройки недоступные неавторизованным пользователям.

Также вы можете войти на сайт через социальные сети:
x
Авторизация


Также вы можете войти на сайт через социальные сети:
x
Добавить свою новость