Костанайские новости"Костанайские новости"Казахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93
Подписка на новости
Разрешите отправлять Вам уведомления о важных новостях Костаная и Казахстана.
Разрешить
Не сейчас
Ставки на спорт
Календарь событий
X
РАДИО КН онлайн
USD curr
EUR curr
RUR curr
curr
Правопорядок
Агро
События
Политика
Происшествия
Образование
Общество
Медицина
Экономика
Криминал
Еще >>
Культура, творчество
Человек и природа
Коммунальная сфера
Спорт
В Казахстане
Новости мира
Тема
Резонанс
Криминал
Общество
Люди
Регион
Интервью
Репортаж
Коммуналка
РекламаПодписка на газетуПокупка газеты

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 
«А не пошли бы вы...»Костанайские новостиКостанайские новостиКазахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93«А не пошли бы вы...»

«А не пошли бы вы...»

Правда ли, что повсеместно говорить на казахском мы станем тогда, когда будем использовать казахский мат вместо русского?

По крайней мере, в этом уверен известный казахстанский переводчик и публицист Герольд Бельгер. И возможно, это утверждение, которое Бельгер высказал в одном из своих трудов, никто бы и не вспомнил, если бы на заре 2015 года в Википедии не появилась новая статья. Называется она «Казахская нецензурная лексика». Ее автор – житель Западно-Казахстанской области Есет Бибиталин. За первые два дня статья набрала около четырех тысяч просмотров и вызвала бурю обсуждений.

Надо признать, что в своей статье автор не просто пишет о том, что «это слово означает «то самое» и переводится так-то», он достаточно подробно рассказывает о том, что исследование и изучение казахской нецензурной лексики и бранных слов до сих пор остается своего рода табу. Например, приводит пример, что попытка казахского писателя Акселеуа Сейдимбека написать системный труд «Матерные слова: казахский эротический фольклор» была встречена негативно и не снискала популярности у читателей. Статья же Есета, наоборот, буквально за несколько дней стала «хитом Казнета».

– Идея написать статью об этом назревала давно, ибо в Сети очень мало сколь-нибудь структурированной информации, затрагивающей эту тему, а при «гуглении» словосочетания «казахский мат» выдавалась совсем уж непотребная белиберда, – говорит Есет. – Честно сказать, я не вижу в появлении этого материала чего-то «знакового» и т. п., и вообще я не склонен придавать своему вкладу в Википедию особой важности.

А специалисты и простые читатели в основном сходятся во мнении, что подобной статьи быть не должно, это не принято и не правильно.

– Я думаю, что те, кто хотят узнать подобные слова, они их узнают и без статьи в Википедии, а те, кому это не нужно, не станут читать даже, если об этом будут писать на всех сайтах, – уверен учитель казахского языка школы-лицея №2 Мухаметкали Шипин. – И я не согласен с тем, что материться по-казахски – это значит хорошо знать язык. Важно уметь выразить свою мысль любой сложности. А для этого нужны знания литературного казахского и разговорного. А что может дать нецензурная лексика?

Свое мнение о том, что «если человеку надо, то он узнает об этом и без Википедии» Мухаметкали Шипин подтверждает примером: когда он работал в Костанайском медицинском колледже, студенты спрашивали: может ли медик назвать тот или иной орган определенным словом, если будет говорить по-казахски? И часто определенное слово было непотребным. И многие спрашивали всерьез.

С проблемой, «а что использовать официально», столкнулась и журналист Азел Жанибек, которая несколько лет писала о сексе в казахскоязычном женском журнале. В своей колонке для казахстанской версии журнала Esquire Азел рассказала, что много раз ей приходилось звонить языковедам, чтобы уточнить какое-нибудь слово, при этом смущаясь и краснея, потому что люди эти в основном солидные и немолодые.

– У нас существует словарь медицинских терминов на казахском языке, в котором есть все необходимые слова, – говорит Шипин. – Просто, возможно, о нем мало кто знает. И это именно те слова, которые можно было бы использовать в медицинском разговоре или в публикациях. Было бы хорошо, если бы об этом словаре, например, тоже создали статью в Википедии.

Между тем Есет Бибиталин готов дополнять свою статью. По его словам, в скором времени там появятся аудиофайлы и можно будет послушать, как то или иное слово произносится… Для чего?

Тут уместно вспомнить старый анекдот, когда воспитательница детского сада говорит малышам: «А теперь, деточки, повторим слова, которые нельзя произносить в приличном обществе».

Просмотров: 7717
Нравится: +0
ГЛАВНОЕ НА СЕГОДНЯ
Показать больше



Последние новости
Опрос
Всего проголосовало:
Нравится читателям
Взгляд со второго этажа
Новости и события
в Казахстане
в Мире

Наши проекты
ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ
Остальные объявления
ПроектыБлогиОбъявленияО редакцииРекламодателямКонтакты
Информационная продукция данного сетевого издания предназначена для лиц, достигших 18 лет и старше
x
Добавить приложение КН на главный экран