Дубляж одного фильма на казахский язык обходится в $100 тыс.

Дубляж одного голливудского фильма на казахский язык обходится в сто тысяч долларов. Такие цифры озвучили представители корпоративного фонда «Болашак», передает телеканал "Астана".

Дубляж одного фильма на казахский язык обходится в $100 тыс.

КАДР ИЗ ВИДЕО ТЕЛЕКАНАЛА "АСТАНА"

По их данным, большая часть бюджета уходит на сведение картин на лондонской студии. Со средствами помогают спонсоры. Переводят в основном мультфильмы или семейное кино. Над каждой картиной работают более шестидесяти актеров дубляжа.

В этом году на казахском языке выйдут «Тачки 3», «Коко» и «Человек паук». Ведутся переговоры о дубляже одного из фильмов Люка Бессона.

Большинство переведенных на казахский язык фильмов, по словам специалистов, уже доступны в режиме онлайн. Однако посмотреть их можно только за рубежом.

А на территории Казахстана можно скачать саундтреки знаменитых фильмов и мультфильмов.

"Фильмы подбираются на основе ожидаемости и рейтинга. Также вся та коллекция и копилка, которая у нас сегодня есть, предназначена для широкого просмотра для широкой аудитории. И задумано так, чтобы у каждого члена семьи была возможность посмотреть, поэтому у нас превалирующее большинство — это детские фильмы", — рассказала директор корпоративного фонда «Болашақ» Динара Чайжунусова.

admin