Что мы знаем об индийской литературе? Практически ничего. Люди, выросшие в советское время, могут назвать имя Рабиндраната Тагора. В журнале «Иностранная литература» печатались иногда стихи индийских поэтов.
Представление об индийской культуре у нас складывалось по индийским фильмам. Причем, раньше нам показывали в основном что-то про любовь с большим количеством музыки и танцев. После «перестройки» появились боевики и социальные фильмы про борьбу за независимость.
В последние годы, наряду с китайской литературой, стали издаваться индийские книги. Они сразу вошли в топ самых популярных. Сегодня никто не удивляется, когда на день рождения тебе могут подарить книгу индийского автора.
Одним из самых популярных является Амитав Гош.
Он родился в Калькутте, в семье подполковника индийской колониальной армии. Как большинство людей из состоятельных семей получил образование в Делийском университете, позднее учился в Оксфорде, где получил степень доктора социальной антропологии. Гош работал в газете «The Indian Express», преподавал в университете Нью-Йорка, а с 2005 года — в Гарвардском университете. В настоящее время писатель с женой и детьми проживает в Гоа. В 2009 году Амитав Гош был избран членом Королевского литературного общества. Хочу отметить, что писатель даже был номинирован на Букеровскую премию.
Он сразу обратил на себя внимание романом «The Circle of Reason» и получил Премию Медичи. А потом была издана трилогия «Ибис», состоящая из книг «Маковое море», «Дымная река», «Огненный поток». Мне хотелось бы сегодня остановиться именно на ней. Все книги изданы на русском языке. Это, действительно, очень увлекательное чтение. Напоминает даже «Унесенных ветром». А со времен Фенимора Купера, Майн Рида и Марка Твена нам так не хватает хорошей литературы и приключений.
Помните египетского бога? В его честь символично названа шхуна «Ибис», которая в 1838 году доставляла работников-кули из Калькутты на остров Маврикий. Действие трилогии начинается за 2 года до Первой опиумной войны.
«Вместе с автором читатель подробно прослеживает жизненный путь многих героев, которых судьба в конце концов свела на шхуне «Ибис». Здесь и бывший раджа, а ныне несправедливо обвинённый в подлоге каторжник Нил Раттан Халдер; и второй помощник капитана метис Захарий Рейд, чья мать была рабыней на американских плантациях, а отец – её хозяином, неожиданно пожелавший дать незаконнорождённому сыну путёвку в жизнь; и помощник богатея Бёрнэма странноватый фанатик-индуист Ноб-Киссин-бабу, верящий, что в его теле поселилась женская сущность; и дочь французского ботаника Полетт Ламбер, тайком проникшая на корабль, притворившись кули; и её названный брат индийский мусульманин Джоду, нанявшийся на «Ибис» матросом; и, конечно, колоритная пара молодожёнов – смышлёная и сильная духом Дити, за спиной которой несчастный брак с умершим от опийного пристрастия мужем, и гигант Калуа, спасший вдову Дити от смерти на погребальном костре. Мальчишка-лодочник — потому что хочет стать настоящим моряком. Корабельный суперкарго — потому что ощутил в себе религиозное пробуждение новой сущности. Одним словом, на этой человеческой палитре представлено такое разнообразие красок, что в круговерти необыкновенных событий и персонажей есть с кем себя отождествить даже тому читателю, который вовсе не помышляет о путешествиях, тем более морских, и совсем не интересуется Индией или Кантоном, в котором происходит действие второго романа этой трилогии»(Дзен).
Все герои, попавшие на «Ибис», так или иначе пережили трансформацию: приняли новую личину, отринули прошлую жизнь. А путешествие на «Ибисе» только закрепило это перерождение.
«Маковое море» заканчивается, когда корабль застигает буря в море, ставшая пиковой для команды и пассажиров. А действие романа «Дымная река» переносит нас уже на сушу, в китайский город Кантон.
«Дымная река» описывает торговлю иноземцев с Китаем, бурлившую в начале XIX века. Китай был страной чуда, сулившей громадное и быстрое обогащение за счёт экспорта чая, шёлка, фарфора, ценившихся во всех «цивилизованных» странах. Но основной статьёй доходов и местных, и заезжих купцов был опий, хотя его ввоз был официально запрещён в Китае ещё 40 лет назад (как и во всём остальном мире). Торговля опием была теневым бизнесом, и Амитав Гош блестяще описывает её неприглядные стороны и непомерную алчность, снедающую купцов и приведшую в конце концов к войне.
Книга не только увлекательная, но и познавательная. В ней много сведений об истории, экономике, культуре, живописи, театре. Она, несомненно, мужская. Это не легкий любовный роман. Это жестокое время силы и денег. Нет обычных индийских атрибутов, связанных с семейными ценностями, родственными отношениями и отношениями с богами. Все предельно реалистично.
Как герои, покоряющие когда-то Америку, эти герои стремятся к счастью. И они его достигают. Побеждает тот, кто борется. Через тернии к звездам!
Интересно, что Амитав Гош стал 12-м участником проекта «Библиотека будущего». Его следующую рукопись будут хранить в тайне от читателей 89 лет ― до 2114 года, сообщает «The Guardian».
Проект «Библиотека будущего» запустила в 2014 году шотландская художница Кэти Петерсон. Она высадила к северу от Осло тысячу елей, которые спустя век ― в 2114 году ― пойдут на печать 100 произведений из антологии «Библиотека будущего». К проекту уже присоединились Маргарет Этвуд, Дэвид Митчелл, Хан Ган, Оушен Вуонг и другие известные авторы. Их тексты, пока что в единственном экземпляре, хранятся в специальной «тихой комнате» публичной библиотеки Осло.
Гош назвал приглашение поучаствовать в проекте «глубокой честью и трогательным актом доверия». Эта инициатива, по его словам, «заставляет нас думать за пределами нашей жизни, воображать читателей, которые еще не родились».