Ее производство в этом году запустило предприятие п. Затобольск ТОО ""Triera KZ". И... маркировало с ошибками. Грубые, в тексте на государственном языке, размещенном на лицевой части этикетке и обозначающем наименование товара. Тазалық қағазы - без специфических букв.
Мы созвонились с предприятием. Ситуацию прокомментировала технолог Зара Бекишева. Как мы поняли, с ее приходом на предприятие началась работа над исправлением ошибок.
- Почему они были допущены - не знаю. Но мы их признаем и извиняемся перед потребителями, - ответила Зара Бекишева. - Уже разработан новый макет упаковки. Мы готовы его вам показать. Дизайн тот же. Ошибки исправлены. Так что следующая партия товара будет уже в новой упаковке. Правда, как скоро выпустим эту партию, не могу сказать. Предприятие пока не работает, так как находится на реконструкции.
Может ли понести предприятие ответственность за такие ошибки? Как ни странно - нет. Потому что в техническом регламенте, где прописаны тонкости маркировки, ничего о правописании не сказано. В управлении по развитию языков тоже развели руками. Потому что оно не наделено контролирующими функциями - может только рекомендовать исправить ошибки.
Кстати, туалетная бумага, произведенная в Затобольске, еще кое-чем отличается. Товар в отличие от большинства своих собратьев имеет название "Пятый элемент". Что имел ввиду производитель? Термин многозначный: пятая стихия - эфир, атомный номер бора в таблице Менделеева, фильм Люка Бессона, белорусская торговая сеть. Как я поняла при названии товара оттолкнулись от стихий, ответила Зара Бекишева. Учитывая допущенные ошибки, к такому ходу мысли производителя, тем более, не стоит относиться серьезно.