В этом году вручение международной премии имени Г. Х. Андерсена в области детской литературы прошло в Москве. Она приравнивается к нобелевской премии.
Почему я обратил внимание именно на нее?
Ни российские авторы, ни казахстанские эту премию никогда не получали. Российские только за иллюстрации.
В этом году тоже получила американская писательница Жаклин Вудсон. И мне захотелось узнать, за что же именно?
На первый взгляд, за обычную популярную сегодня тему национального неравенства.
В аннотации сказано, что «Мечты темнокожей девочки» — невероятные по своей силе мемуары знаковой американской поэтессы и писательницы Жаклин Вудсон. Идеальная книга для тех, кому интересна Америка 60-х годов, а также жизнь (внутренняя жизнь и проблемы) писателей. Вдохновляющее произведение, которое советуют к прочтению всем, кто хочет связать свою жизнь с литературой. В своей книге Вудсон расскажет о том, каково это — быть афроамериканкой и расти в Америке 1960-х и 1970-х годов. Каждая строка в этом произведении — проблеск надежды в душе ребенка, ищущего свое место в мире. Жаклин Вудсон родилась в стране, где люди делились на черных и белых, в год, когда, по ее словам, «Юг взорвался». Она проделала огромный путь от маленькой девочки из Огайо, испытывающей трудности в обучении, до свободной женщины, нашедшей в себе смелость писать».
Что меня поразило? Эта книга Вудсон, как и многие ее другие книги, предназначена для детей младшего возраста.
Это отличается от того, что мы читали в детстве. Книгоиздатели и идеологи создавали для нас такой идеальный прекрасный мир, в котором живут смелые люди, добро побеждает зло.
Достаточно вспомнить адаптированные для нашего читателя и «Волшебника из страны Оз», и полного юмора «Карлсона». Хотя, как я уже как-то писал, в Швеции эта книга не считается смешной, а Карлсон отрицательный персонаж. Мы читали много книг о приключениях и фантастике: и Жюль Верна, и Дюма, и Вальтера Скотта и т.д. Но даже тогда можно было заметить, что сказки братьев Гримм, Гофмана, да и самого Андерсена и остальные книги Астрид Линдгрен были какие-то грустные или вообще страшные.
Западная литература отличалась от нашей тем, что она всегда готовила ребенка к жизни в реальном мире, где есть зло, где добро не всегда побеждает, любовь может быть безответной, герой может погибать, как Русалочка.
Мы жили в таком инкубаторе, а потом удивлялись, что в жизни все не так, как в книгах, которые мы читали. У нас не было национальных и социальных проблем, мы не воспринимали то, что писали в газетах о борьбе трудящихся капиталистических стран за свои права, мы видели только ломящиеся от товаров сияющие витрины магазинов, не понимая, что большая часть населения этих стран не может это купить. Да, там пенсионеры ездили за границу, но только в страны шаговой доступности и туда, где было подешевле. И не многие могли себе это позволить.
Американская писательница Жаклин Вудсон (р. 1963) росла в бедной семье, без отца. Ее маме приходилось много работать, и все время после школы девочка проводила в библиотеке. Писателем Вудсон захотела стать уже в детстве, но не думала, что такое занятие может быть настоящей профессией. Закончив колледж со степенью бакалавра по английскому языку, она какое-то время работала с детьми из неблагополучных семей, пока случайно не познакомилась с литературным агентом. Вудсон написала более 30 книг – от книжек-картинок для самых маленьких до повестей для старших подростков, некоторые из них – в стихах. Большинство книг Жаклин Вудсон остросоциальные. Главные темы ее книг – гендерные, расовые и другие проблемы. Она лауреат многих премий, в том числе и премии Астрид Линдгрен.
Мы с иронией относимся к бесконечным акциям протеста в западных странах и самой Америке. Но эта борьба за права вызывает чувство уважения, потому что для них это
живо, серьезно и они не хотят мириться с социальной несправедливостью и неравенством. А мы часто живем на их достижениях. Например, 8-часовой рабочий день и всеобщее избирательное право. Их завоевали они.
Жаклин пишет о своем детстве:
Город, где я родилась, находится
совсем недалеко
от тех плодородных полей,
где
не так уж много лет назад
работали мои прапрадедушки и прапрабабушки.
Рабы.
От рассвета до заката.
Без зарплаты.
Они пили прохладную воду из выскобленных тыкв,
смотрели на небо и следовали за
мерцающими созвездиями
к свободе.
Я родилась, когда Юг взорвался.
Слишком много людей слишком много лет
томились здесь в рабстве. Потом рабство отменили,
но я и люди, подобные мне, по-прежнему боремся за свободу,
выходим на марши,
отдаем жизни
за то, чтобы и сегодня,
12 февраля 1963 года, и в любой другой день темнокожие дети, как я, росли свободными. Могли учиться и голосовать, ходить и ездить там, где нам хочется.
Рабство в США было отменено практически одновременно с российским крепостным правом. Но сейчас о нем и не вспоминают. Наоборот, многие гордятся тем, что их предки были дворянами.
Думаю, что сегодня, как в Америке, потомки должны вставать на колени и просить прощение за своих прадедов, за рабство, которое продолжалось сотни лет. А мы все вспоминаем 37-ой год.
Вудсон издается в 15 странах, в том числе и в России, она была удостоена премии имени Маргарет Эдвардс Американской библиотечной ассоциации, Национальной книжной премии США, премии имени Коретты Скотт Кинг, медали Колдекотта, медали Джона Ньюбери и многих других престижных наград. Стала лауреатом премии Астрид Линдгрен в 2018 году
С 1970 года живёт в Нью-Йорке
В книгах писательницы поднимались темы, которые во время их издания обычно не обсуждались в обществе, например, межрасовые пары, подростковая беременность и гомосексуальность. Вудсон заявила, что целью её творчества является исследование разных точек зрения на одни эти же вопросы, а не навязывание своих взглядов другим. Писательница имеет несколько тем, которые появляются во многих её романах. Она исследует вопросы пола, класса и расы, а также семьи и истории. Вудсон известна тем, что использует эти общие темы новаторскими способами. Несмотря на то, что многие её персонажи несут бремя стигмы, что делает их «невидимыми» для общества, писательница чаще всего пишет о личном поиске себя, а не поисках равенства или социальной справедливости.
Только в трёх её книгах рассказчиком является мужчина, а в одной — трансгендер мужского пола. Остальные работы Вудсон написаны от лица женщины. Как сказала сама писательница: «Чернокожие женщины были повсюду — строили железные дороги, убирали на кухнях, начинали революции, писали стихи, приводили в движение регистрацию избирателей и приводили рабов к свободе. Мы были там и сделали это. Я
хочу, чтобы люди, которые были до меня, стали частью тех историй, которые я рассказываю, потому что если бы не они, я бы не смогла рассказывать истории».
В своем романе 2003 года «Скоро домой» она исследует межрасовые отношения и пол в историческом контексте Второй мировой войны. Другая сторона этой книги, поэтический взгляд на двух молодых девушек, чёрную и белую, которые сидят по обе стороны забора, разделяющего их миры. Она подчеркнула необходимость «дать людям ощущение блестящей и жесткой истории этой страны, чтобы никто никогда не думал, что они могут выйти на сцену однажды вечером и посмеяться над слишком болезненным прошлым других».
В книгах, которые изданы на русском языке, например, «Перья», события разворачиваются в 1970-х годах. Мальчик заходит в класс, и на первый взгляд он отличается от других детей. Или всё же он не такой уж и другой? Дело в том, что всё происходит в городке, где живут только афроамериканцы, и сюда переезжает мальчик, становясь единственным белым ребёнком в школе. Мальчик знает язык жестов, ведёт себя тихо и никогда не отвечает грубостью школьному хулигану. Всё это интригует Фрэнни, главную героиню романа, которая также ставит перед собой цель понять стихотворение американской поэтессы Эмили Дикинсон «Надежда – это вещь с перьями», строчки которого следуют за Фрэнни на протяжении всего романа. Жаклин Вудсон говорит, что прежде всего эта книга о том, как люди находят надежду в мире, даже когда это, казалось бы, так непросто.
За книгу «Перья» писательница была удостоена Медали Джона Ньюбери – ежегодной американской литературной премии, присуждаемой автору за выдающийся вклад в американскую литературу для детей.
«Скорее возвращайся домой»-это трогательная история о девочке, которая ждёт, когда её мама вернётся домой. Вторая мировая война забирает всех мужчин сражаться, а женщин – работать на благо фронта. Мама Ады Рут вынуждена оставить дочку и её бабушку дома, отправляясь на тяжёлую работу на железной дороге. Каждый день Ада скучает по маме, ожидая её возвращения домой. Бабушка и внучка находят силы друг в друге, а также в заботе о маленьком бездомном котёнке, которого они спасают от голодной смерти. Эта книга для тех, кто не устаёт ждать и надеяться. Она была проиллюстрирована американским художником Эрлом Брэдли Льюисом, чьи яркие, но вместе с тем успокаивающие иллюстрации помогают полностью раскрыться этой просто написанной истории об одиночестве, надежде и ожидании.
Книга была удостоена Медали Кальдекотта – американская премия в области детской литературы, вручаемая Ассоциацией американских библиотек
« Я не хотела тебе этого рассказывать»-о дружбе, о секретах и доверии. Две девушки, Лена и Мари, растут без матерей. Они совершенно из разных миров: Мари – единственная афроамериканка в восьмом классе, а Лена – белая девочка из небогатой семьи, ощущающая свою непопулярность в школе. Концентрируясь на сложных и противоречивых чувствах подростков, эта история заставляет поверить в то, что всегда найдется человек, который тебя поддержит, главное – позволить ему это сделать.
За книгу «Я не хотела тебе этого рассказывать» Жаклин Вудсон стала лауреатом премии имени Корретты Скотт Кинг (жены Мартина Лютера Кинга), за вклад в детскую и подростковую литературу, освещающую жизнь и историю афроамериканцев.
А «Ореховый пирог»-трогательная история для тех, кто не знает, как реагировать на появление нового члена семьи. Проиллюстрированная талантливой австралийской художницей Софи Блэколл, эта книга поможет понять маленьким читателям, что появление в семье сестры или брата не вытеснит их из сердца родителей, а наоборот может привнести в жизнь множество нового и интересного. Маленькая Джиа устала слушать о новом ребёнке. Он ещё не родился, а все вокруг только о нём и говорят. Она беспокоится: если ребенок сейчас так важен, то как изменится ее уютная жизнь с мамой
после его рождения? Развеять все опасения поможет внимание к чувствам ребенка и любовь к ореховым пирогам.
У книги «Мечты чернокожей девочки» есть эпиграф:
Эту книгу я посвящаю своим родным: ушедшим, ныне живущим и еще не родившимся.
С любовью
Жизнь без мечты —
Как без полета птица,
Сломавшая крыло.
Жизнь без мечты —
Унылая равнина,
Что снегом
занесло.
Хорошо бы, чтобы мечты сбывались. Так хочется в это верить.