Кызбель, словно колыбель

И снова мы обращаемся к имени нашего выдающегося земляка Миржакыпа Дулатова. Тем более, что  есть весомый повод:  20-го ноября исполнится 140 лет со дня его рождения. Человека, настолько разносторонне талантливого, что невозможно в двух словах просто перечислить все его интересы и свойства.

 

А что мы конкретно знаем о нем, кроме общих слов про его недолгую яркую жизнь и трагическую судьбу? Кто читал его роман «Несчастная Жамал» или может вспомнить хотя бы кусочек из его стихотворения «Пробудись, казах»? А кто знает историю его возвращения из небытия домой, в родной аул с поэтическим названием Кызбель (Девичий стан)? В этот юбилейный год вышли в свет и его книги, и воспоминания о нем. А  мне удалось поговорить с человеком, который очень много сделал для того, чтобы имя Дулатова вернулось из небытия. И не только имя.

Оказалось, что мы давно знакомы с ним, журналистом и писателем. Учились на одном факультете и едва ли не в один год. Потом работали рядом, он в газете «Костанай таны», я в «Костанайских новостях». Потом Кайсар Алим ушел в республиканскую газету «Егемендi Казахстан», кроме очерков и прочих журналистских материалов писал книги. О герое Чернобыля Леониде Телятникове, о Жансултане Демееве. Мне же  сегодня интересны его материалы о Миржакыпе Дулатове, которые отлились в документальную повесть «Возвращение из небытия». В ней я нашел ответы практически на все мои заранее заготовленные вопросы в связи с грядущим юбилеем.

Халел Габбасов, Миржақып Дулатұлы, Ахмет Байтұрсынұлы, Мухтар Ауэзов, Жусипбек Аймауытов, Алкей Маргулан, Абдолла Байтасов. Кызылорда, 1926 год.  

В основе этой документальной повести лежит история возвращения на родину останков Миржакыпа Дулатова, к которому, как оказалось, очень даже причастен уже знакомый мне Кайсар Алим. Он ответил на все мои вопросы, по телефону и своей книгой, которая не отпускала меня дня два — три. И в ней не только рассказ о том, как возвращали в родную степь его выдающегося сына, но и многие подробности о жизни Миржакыпа, его семье, окружении и даже слухах, которые некогда бросили тень на его честное имя. Да, было, к сожалению, и такое, семья пережила и равнодушие, и забвение.

  — Кайсар, мне говорили , что вы очень хорошо знакомы  с творчеством Дулатова и даже вхожи в его семью?

— Верно говорили, но не полно. Ответ можно найти в моей же книге «Возвращение из небытия», которая вышла на казахском и русском языках. История эта началась еще зимой 1990 года — тогда я решился написать письмо дочери Миржакыпа Гульнар, живущей в Алматы. Творчество и судьба этого человека словно магнитом притягивала меня к себе. И только потом я понял причину такого притяжения, и это было не только желание написать о Миржакыпе книгу.

Наконец, через полгода пришло ответное письмо, оказалось, Гульнар-апа приболела, а теперь приглашала меня в гости. Так я шагнул в мир этого человека. Надо ли говорить, сколько бесценных материалов и впечатлений для своей книги я получил в семье Дулатовых? И сколько душевного тепла было подарено мне этими людьми.

Оренбург, 1923 год

— А еще говорили, что вы даже оказались в родстве с Миржакыпом?

— И опять же правильно говорили, хотя долгие годы я даже не подозревал об этом, и  интерес к его судьбе был все-таки неслучаен. Как-то в разговоре с братом я услышал шежире, родословную семьи Дулатовых. И там вдруг мелькнуло знакомое имя родного мне дедушки Касымбека. Так выяснилось, что Миржакып Дулатов был мне близким нагаши, то есть дядей. Я тогда от неожиданности даже оторопел и подумал, как же я буду писать книгу о дяде, что люди скажут? А брат мне ответил: и правильно сделал, что взялся за эту книгу, кто лучше ее напишет, чем близкий человек? Но книга это далеко не все из того, что я мог и обязан был сделать для возвращения из небытия имени  Миржакыпа и его праха.

Миржакып Дулатов  был безвинно осужден в1930г. И приговорен к расстрелу, но позднее наказание заменили десятью годами тюремного заключения. Он отбывал ссылку в Соловецких островах и на строительстве Беломорско-­Балтийского канала, исполняя обязанности фельдшера в лазарете. Скончался поэт 5 октября 1935 года от сердечного приступа.  Решением судебной коллегии Верховного суда Казахской ССР  в 1988 г. он был полностью реабилитирован. Оставалось решить не менее важную задачу — вернуть домой останки поэта и мыслителя.

Будучи  журналистом ведущей казахстанской газеты, я не раз писал на ее страницах о возвращении праха нашего Миржакыпа в родные края.  Этому мешал и чиновный бюрократизм, и  равнодушие пустых людей. Казалось, вот уже все сдвинулось с мертвой точки, даже создана правительственная комиссия по возвращению праха Миржакыпа Дулатова на родину. И снова все будто застыло на морозе. Таких сюжетов достаточно в этой истории.  К счастью, жизнь полна других примеров. Простая русская женщина из поселка Сосновец, где был похоронен наш земляк,  Мария Соколова долгие годы бескорыстно ухаживала за могилой Миржакыпа и сделала все, чтобы она сохранилась до наших дней. Или вот вам другой пример: в этом поселке одна из улиц названа именем Миржакыпа Дулатова, а в школьном музее собираются установить его бюст. В музее районного центра Беломорска можно узнать, что Миржакып был известным и уважаемым человеком не только в Сосновце, его почитали все заключенные Карелии.

Кайсар Алим в поселке Сосновец. Карелия, 1992 год

— Мне  понятно стремление вернуть на родину прах своего выдающегося земляка. Но трудно даже представить, как это физически было сделать. Где  Торгай, а где Архангельск и маленькая станция Сосновец…

— Из Жангельдинского района выехала на автомобиле целая команда джигитов. А мы с Маратом Абсеметовым, известным ученым, первым в 1990 году опознавшим останки Миржакипа, вылетели из Аркалыка на самолете, чтобы успеть решить на месте организационные вопросы. Потом в Москве пересадка на поезд, и вот мы уже на месте. Сразу же направились к дому Клавдии Михайловны Стенниковой, которая ­когда-то указала Марату могилу Миржакыпа. Она оказалась открытой и приветливой женщиной лет семидесяти, заведовала местной гостиницей. Быстро вскипятила чай, радушно накрыла стол. И только от души напоив нас чаем, дала ключи от гостиницы.

— Из книги я узнал не только о возвращении на родину души и тела Миржакыпа, но и об отношении простых людей в далекой Карелии к вашей экспедиции…

— Отношение было самое доброжелательное, простые люди поняли и приняли нас, как своих родных и всячески помогали нам в нашем скорбном и радостном деле. Ведь возвращение на родину праха выдающегося земляка это большая радость для всего народа. Его с великим почтением встречали и в Костанае, и в родном ауле Кызбель.

Кайсар Алим и Гульнар Дулатова

— Из этой книги я и сам узнал много нового о творчестве Миржакыпа Дулатова и про обычаи казахского народа. Повесть документальная, но временами лирические образы берут верх над прозой газетчика. Сравнение степи с океаном, на котором юрты кажутся чайками стоит перед глазами яркой картиной. И все-таки кое-что остается недосказанным.

— Что именно, могу развеять все сомнения.

 — Все еще бытуют разговоры о розни, которая испортила отношения между другим выдающимся сыном казахского народа Амангельды Имановым и Миржакыпом Дулатовым.

— Все это не более чем выдумки досужих злопыхателей. У них  были разные  идейные воззрения и дети их знали об этом. Но сама Гульнар-апа рассказывала мне, что однажды сын Амангельды пришел к ней домой и сказал: «Давай подружимся: наши отцы не виноваты перед историей». И они просто обнялись.

Такой вот короткий рассказ о возвращении из небытия души и останков Миржакыпа. За его рамками остались суровые картины северной Карелии, яркие праздники на торгайской земле. Спасибо за них писателю и журналисту, лауреату многих премий Кайсару Алим. И еще нашему «Издательскому дому», который выпустил к юбилею коллекционный тираж книги  о Миржакыпе Дулатове. В обложке из белой кожи и с золотым тиснением…

 

    Владимир Моторико

    Фото предоставлено автором книги Кайсаром Алим