И сразу в первый ее класс пришли не десять, а тридцать детей. Согласитесь, серьезный повод для встречи с директором школы Асланом Мадибаевым. А беседа наша с ним, конечно же, о будущем Казахстана, полиязычности его молодого поколения.
– Вы не представляете, что для нас значило открытие этой школы! До этого казахская школа находилась в приспособленном здании. Кабинеты маленькие, спортзала и столовой нет, уроки технологии проводили в соседней школе. А сегодня в нашей столовой самое современное оборудование – от картофелечистки до мармита!
Вы знаете, из прошлого я помню такой больной для меня случай. Я шел в школу на работу, а рядом шла мама-казашка с ребенком. И она спрашивает у него: «В какую школу ты пойдешь?» И ребенок ей отвечает: «Я хочу в эту, большую!» – и показывают на школу с русским языком обучения. Ребенок в таком возрасте еще не задумывается, на каком языке он хочет обучаться, для него важно, чтобы школа была большая и красивая. А мы не могли еще год назад предоставить детям такую школу. Понимаете, нельзя призывать, чтобы население овладевало государственным языком, пока нет для этого соответствующих условий. Вы посмотрите на примере нашего района. Как только в селе появилась школа с казахским языком обучения, процент детей, желающих обучаться на нем, значительно вырос. За одиннадцать лет нашей работы мы впервые в этом году в нулевой класс набрали 32 ребенка, в то время как обычно принимали 10-13. У нас появилась целая параллель классов.
– Скажите, если дома с ребенком говорят на русском языке, насколько быстро он сможет адаптироваться в школе с государственным языком обучения?
– Я считаю, что не нужно возлагать все надежды исключительно на педагогов. Сегодня очень много говорится о взаимодействии родителей и школы. И это очень верно. Понимаете, далеко не все дети даже коренной национальности могут учиться в школе с государственным языком обучения, для этого нужна определенная база, которая формируется семьей. Нужно не забывать то, о чем нам твердят психологи: язык ребенок должен слышать с самого рождения! Если дома родители говорят только на русском, очень трудно требовать от ребенка, чтобы, пойдя в первый класс, он тут же заговорил на казахском. Хотя, конечно, многое зависит и от самих детей. Они должны понимать: на хороший результат надо много трудиться.
Я сам окончил школу с русским языком обучения. В институте учился на казахском отделении биологического факультета. Было очень тяжело. Первое время я просто заучивал материал. Сейчас же я могу провести урок как на русском, так и на казахском языке, написать доклад любой сложности.
– Скажите, а на каком языке вы разговариваете со своим ребенком?
– На двух. Моей дочери два года, и она уже может вести счет на казахском и русском языках. Неэтично хвалиться своими успехами, но я лишь хочу обратить внимание на свой опыт, может, он кому-то и пригодится. Мы с женой поначалу договорились, что наш ребенок пойдет в казахскую школу, и учили дочь только родному языку. Но когда ей было полтора года, мы приехали в поликлинику к окулисту, и врач сказала: «Посмотри сюда». Дочь не поняла. Тогда мы подумали: так дело не пойдет, нужно менять подходы в воспитании. И стали учить ее двум языкам параллельно. Теперь моя дочь говорит: «Сау бол», – а затем добавляет: «Пока». Элементарные вещи ребенок должен знать на двух языках с самого детства. Главное, не упустить этот момент. У нас были грустные примеры, когда ребенка после года обучения в казахской школе отдавали в русскую школу, потому что ему было сложно обучаться. Но есть и другие факты, когда благодаря совместным усилиям дети свободно начинали говорить и успешно сдавали ЕНТ на казахском языке. У нас есть ученик Владислав Вакуленко. Вначале я переживал, что ему будет сложно учиться, но сейчас он учится в четвертом классе, и только на «хорошо» и «отлично». И я скажу, что его словарный запас гораздо весомее, чем у многих взрослых. Опять же я веду к тому, что в деле изучения языков нужно максимально вкладывать знания ребенку в раннем детстве.