Костанайцы могут узнать, как будет звучать их имя после того как госязык переведут на латиницу.
Для этого создано несколько сервисов. Самый надежный — приложение QazLatyn. Там учтены все диграфы. На аналогичном сайте mening-atym.kz некоторые буквы, например, «ю» и «я» не раскладываются в звуки. Поэтому предложенные варианты не совсем корректны.
На этой неделе вариант нового алфавита был представлен на парламентских слушаниях в Мажилисе. Он содержит 25 букв, а специфические звуки казахского алфавита будут передаваться с помощью диграфов (два знака на один звук). Многих казахстанцев смутило, что звук «у» теперь обозначается буквой «w». Однако, по словам одного из разработчиков, доктора филологических наук, профессор Алимхана Жунисбека, этот звук - один из самых частотных в казахском языке и, самое главное, имеет морфологическую функцию. А страх перед его использованием — это психологический момент.
Ранее у многих возникал вопрос по поводу документов, нужно ли их менять с введением латиницы. Заместитель премьер-министра Ерболат Досаев пояснил, что те документы, которые сейчас на руках у казахстанцев, будут действовать до истечения сроков действия, переход на латиницу будет последовательным.
Разработчики нового казахского алфавита отметили, что представленный вариант еще не утвержден. Все предложения и замечания от населения будут приниматься и учитываться. С ними можно обратиться в Комитет по языкам и общественно-политической работы Министерства культуры и спорта РК либо в Республиканский центр развития языков имени Шаяхметова по телефонам: 8 (717-2) 48-83-67, 40-83-93, 40-63-83
В СМИ республики опубликован предварительный алфавит на латинице. Его в ходе парламентских слушаний представил директор республиканского координационно-методического центра развития языков имени Шаяхметова Ербол Тлешов.