Костанайские новости"Костанайские новости"Казахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93
Календарь событий
X
РАДИО КН онлайн
USD curr
EUR curr
RUR curr
curr
События
Политика
Происшествия
Образование
Общество
Медицина
Экономика
Криминал
Еще >>
Культура, творчество
Человек и природа
Коммунальная сфера
Спорт
В Казахстане
В Мире
Общество
Экономика
Политика
Коммуналка
Медицина
Образование
Интервью
Репортаж
Потребительский рынок

Только эти странички КН в соцсетях ОФИЦИАЛЬНЫЕ:      Инстаграм            ВКонтакте          Фейсбук         Одноклассники                              Ватсап «КН»   8-777-442-1122 

 

 

Только эти странички КН в соцсетях ОФИЦИАЛЬНЫЕ:      Инстаграм            ВКонтакте          Фейсбук         Одноклассники                              Ватсап «КН»   8-777-442-1122 

 

 

Только эти странички КН в соцсетях ОФИЦИАЛЬНЫЕ:      Инстаграм            ВКонтакте          Фейсбук         Одноклассники                              Ватсап «КН»   8-777-442-1122 

 

 

Только эти странички КН в соцсетях ОФИЦИАЛЬНЫЕ:      Инстаграм            ВКонтакте          Фейсбук         Одноклассники                              Ватсап «КН»   8-777-442-1122 

 

 
Костанайские лингвисты подготовили свои рекомендации для перехода на латиницуКостанайские новостиКостанайские новостиКазахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93Костанайские лингвисты подготовили свои рекомендации для перехода на латиницу

Костанайские лингвисты подготовили свои рекомендации для перехода на латиницу

  1. Главная
  2.   »  
  3. Новости
  4.   »  
  5. Образование

На областном семинаре «Переход на латиницу – один из этапов модернизации общественного сознания» собрались представители вузов, центров изучения языков – люди, которые уже начинают работать над переходом на латиницу.

- Еще есть возможность обсудить предложенный вариант алфавита и внести предложения. А они у нас есть, - говорит начальник отдела областного управления по развитию языков Кенжегали Бимагамбетов. - Так, мы предложили несколько вариантов диграфов. При обозначении казахской специфической буквы «ә» использовать диграф «aj» вместо «ae». Переход на латиницу - основательный процесс, в котором все будет сделано без спешки.

Все предложения костанайцев будут направлены в Институт языкознания.

 

Просмотров: 6737
Комментариев: 2
Нравится: +1
КОММЕНТАРИИ
ГЛАВНОЕ НА СЕГОДНЯ
Показать больше
КОММЕНТАРИИ
кенже
08.10.2017 в 00:48:06
При обозначении казахской специфической буквы «ә» использовать диграф «ag» вместо «ae».
Центральноазиатский БарсиК
08.10.2017 в 12:01:20
Никакие диграфы не нужны!!! Наоборот, нужно двигаться в сторону упрощения, отдавая приоритет эстетике написания слов!!! Например, Apple. Пишется как Апл! Но никто в мире не читает как Аппле! Все читают как Эпл! И никто не думает писать как Aepple и тем более, как Ajpple. Все эти нагромождения в латинице ни к чему, казахи сами знают, где какой звук!!! Orik не будем читать как орик, а komek как комик. Все эти ньюансы у нас потому что мы переходим с кириллицы, и нам кажется, что каждый звук должен иметь свой код. Если ничего не усложнять, то нас даже переучивать не придётся!!! Alem Orken Ukimet
ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Отправить
Последние новости
Нравится читателям
ЖУРНАЛИСТЫ ПИШУТ
Новости и события
в Казахстане
в Мире
Наши проекты
ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ
Остальные объявления
ПроектыБлогиОбъявленияО редакцииРекламодателямКонтакты
Информационная продукция данного сетевого издания предназначена для лиц, достигших 18 лет и старше
x
x
Регистрация


После регистрации Вы сможете комментировать материалы от своего имени, а также получить настройки недоступные неавторизованным пользователям.
x
Авторизация


Также вы можете войти на сайт через социальные сети:
x
Добавить свою новость