И все это вполне реально, потому что преподаватели областного Центра обучения языкам «Тiлдарын» приходят в департамент два раза в неделю, чтобы провести урок казахского языка, и один раз – для урока английского. Обучение проходит в рамках государственной программы развития языков, которая предполагает увеличение доли взрослого населения, владеющего государственным языком.
– Я давно собиралась изучать казахский, – рассказывает Наталья Юрьевна. – Потому что хочу понимать казахскую речь и не испытывать трудностей. Читать новости, общаться с коллегами, понимать песни, которые поют артисты нашей областной филармонии. Я люблю ходить на концерты. Когда нам предложили начать обучение прямо на работе, я с радостью согласилась. Потому что и так собиралась идти учиться в центр обучения. А раз это можно сделать на работе, то процесс совсем упрощается. Тем более что в группе со знакомыми людьми делать это веселее. В обеденный перерыв мы с коллегами выполняем задания, которые дает нам педагог.
В департаменте сейчас занимаются две группы – одна для тех, кто изучает язык с азов, вторая для тех, кто уже имеет какие-то знания. Наталья Кондрина ходит в первую. Говорит, что время ее обучения в школе и в вузе попало на период, когда казахский язык повсеместно не изучался, поэтому сейчас она готова наверстать упущенное.
– Я очень благодарна преподавателям из «Тiлдарын». Они терпеливо работают с нами, отвечают на вопросы, даже если недавно кто-то спрашивал о чем-то подобном. Во взрослом возрасте учиться сложнее. И бывает, один человек понял тему, а другой не совсем. Но преподаватели доступно объясняют абсолютно каждому. Мне кажется, я уже неплохо освоила грамматику и достаточно хорошо читаю. Моя главная цель – понимать устную речь и, возможно, ответить. На каждом уроке мы 15 минут посвящаем изучению латинской графики. Это очень полезно. Думаю, что к моменту, когда Казахстан полностью перейдет на новый алфавит, мы будем уверенно писать и читать на латинице.
Наталья отмечает, что любит отечественное кино и в ближайшее время собирается посетить последнюю премьеру – фильм «Томирис». В оригинале его освоить пока будет сложно, поэтому пойдет на сеанс на русском языке. Но во время фильма будет продолжать изучение языка: все фильмы в казахстанских кинотеатрах с недавних пор сопровождаются субтитрами на государственном языке.
– Надеюсь, когда-нибудь я буду понимать язык настолько, что смогу смотреть фильмы в оригинале. Очень этого хочу и, надеюсь, добьюсь.