Люди хранят старинные вещи по разным причинам. У одних высокая цена, у других – высокая прочность, и они служат в быту десятилетиями, третьи напоминают о дорогих людях. Всё, что хранит Закия Гарифовна Мухсинова, напоминает ей о маме.
Найти раритет не в музее довольно сложно – либо случай нужен, либо подсказка. Созвониться с председателем татаро-башкирского национально-культурного центра «Дуслык» З.Г. Мухсиновой посоветовала Вера Григорьевна Семёнова, представлять которую не нужно, впрочем, как и Закию Гарифовну. В её активе – педагогическая деятельность, комсомольская, партийная, общественная. Созвонились. Оказалось, значительная часть старинных вещей уже сдана в областной краеведческий музей.
Сохранилось фото родителей. |
– Если только мясорубка вас заинтересует. Сколько ей точно лет, не знаю, но в нашей семье она была всегда...
Точной даты изобретения мясорубки не зафиксировано. Но кто её придумал, известно: немец, барон Карл фон Дрез, родившийся 29 апреля 1785 г.
По должности он был лесничий, по духу – изобретатель. Человечество благодарно ему за велосипед, пишущую машинку и за мясорубку. Вещи, друг на друга совсем не похожие. Когда мы пришли к Закие Гарифовне, у неё на столе лежали домашние артефакты, под которые нельзя было бы подвести общий знаменатель, если бы не было у них семейной основы. Общего дома. А дом Мухсиновых в Наримановке, деревянный, с колодцем во дворе, и сегодня стоит. Узнать его трудно – новые хозяева изменили вид дома и двора, но в памяти он прежний.
Бабушка Закии Гарифовны, Галимя, приехала в Кустанай из Татарии в трудное, голодное время. В какой именно год – внучка не знает.
– Судите сами: мама Нафиса Абдуловна родилась в 1906 году. Отец Гариф Абдулович был старше мамы на 10 лет...
Они были красивой парой – есть старая фотография с их венчания. Закия Гарифовна даёт нам сильную лупу, чтобы мы могли сравнить узор на калфаке невесты на снимке с узором реального калфака, лежащего на столешнице. Это – одна и та же вещь. Кстати, «калфак» и «колпак» отнюдь не созвучные слова. Это – одно слово татарского происхождения. Но если русский «колпак» и в жизни, и в речи можно использовать в разных смыслах, то татарский «калфак» недвусмыслен, это – изящная женская шапочка, самая заметная часть национального костюма. Татарки не выходили в люди без такого маленького колпачка. Как правило, его надевали не на всю голову, а лишь возвышали надо лбом, закрепляя то шалью, то лентами.
Закия Гарифовна показала снимок, не относящийся к семейной легенде, где рядом молодая мама и маленькая дочь – обе с уборами. Смотрится очень красиво. Так же, как и групповая женская фотография, где каждая головка увенчана калфаком.
Старый калфак – вещь недешевая.
– Калфак принципиально не мог быть дешёвой вещью – в работе над ним использовались бархат, бисер и даже жемчуг, золотое или серебряное шитьё, плюс тонкое ювелирное искусство. Эту вещь могли дарить, оставить в наследство, на память, а выбросить такую красоту было невозможно, – рассказывает Закия Гарифовна. – От мамы мне осталось два калфака. На одном золотое шитьё потускнело, но я не решаюсь чистить его, чтобы не повредить...
Мамины руки долгие годы прикасались и к деревянной ёмкости для хранения соли, и к металлическому совку для сыпучих веществ, и к колёсику для обрезания теста, сделанному из царской монетки, и, конечно, к мясорубке – более тяжёлый аналог ещё надо поискать, да и найдёшь ли? Машинка эта сделана из чугуна, она тёмная от природы и до сих пор перемалывает всё, что ни попадёт в её нутро. Закия Гарифовна продолжает использовать мясорубку по назначению.
А теперь главный вопрос: почему мы любим старинные вещи?
– Не буду говорить о фамильных драгоценностях, это большая редкость, мало у кого они есть, – отвечает Закия Гарифовна. – Старые вещи напоминают нам людей, их истории, их привычки. Для детей должно быть свято то, что связано с родителями. Если родители это заслужили, конечно. Мои мама и папа достойны добрых воспоминаний. И каждый предмет, с ними связанный, я считаю бесценным...