Вчера закончилось действие моратория на ономастические работы. За время действия запрета на переименование комиссии на местах подготовили проекты, связанные с новыми названиями некоторых географических объектов в РК. Тем временем набирает силу инициатива вернуть в рамках русского языка южной столице прежнее название – Алма-Ата. Появляются предложения снова называть наш областной центр Кустанаем. Мы обратились к экспертному совету «КН» с вопросом, вынесенным в заголовок.
«Коренное население южной столицы любит Алма-Ату»
Сейтказы Матаев, председатель правления Союза журналистов
Казахстана, председатель ОС
по СМИ при Президенте РК,
учредитель КазТАГа, г. Алматы:
– Хотя общественностью эта инициатива привязана к моему имени, но желающих вернуть на карту Алма-Ату очень много. Надо признать, что есть и противники, в основном это те, кто живёт в нашем городе недавно. О названиях других городов, переименованных в последнее двадцатилетие, говорить не буду – это вы сами должны решать. У меня же часто спрашивают: правда ли, что глава государства тоже сторонник Алма-Аты? Эта версия по некоторым косвенным признакам не кажется мне невероятной. К какому результату приведёт дискуссия между сторонниками Алма-Аты и Алматы, скоро станет известно. Думаю, что к этой теме мы ещё вернёмся.
«Мы не на российской территории, чтобы придерживаться русской транскрипции»
Акылбек Шаяхмет,
писатель, профессор КГУ:
– Ещё не решился вопрос с переходом на латиницу, а уже – новые инициативы. Преждевременная идея, которую я бы никогда не поддержал. Алматы – это древнее название города, а не современная версия. Знаете, что я хочу сказать: мы живём не на российской территории, чтобы придерживаться русской транскрипции. Костанай – это привычно для казахов, мы называем город на свой лад. Мне, к примеру, непонятно, зачем переводить названия улиц на русский язык, если пишем их кириллицей? Другое дело – дорожные указатели, которые должны служить как местным жителям, так и гостям. Я за то, чтобы вообще отказаться от советской практики называть местность, географические объекты именами исторических личностей. Был, например, в нашей области Убаганский район – хорошее историческое название, но переименовали в Алтынсаринский. Город в бывшей Семипалатинской области назвали Абаем. Для чего? Кто-то в этом городе совершит преступление, и его имя свяжут с именем великого человека? Я против того, чтобы Астану назвали Нурсултаном, и против других подобных же действий.
«Мне Костанай слух не режет»
Дмитрий Легкий,
председатель обкома КНПК,
доктор исторических наук,
профессор КГУ:
– Костанай в 20 веке в казахской транскрипции всегда был Костанаем. Лично для меня ничего не изменилось, когда и в русской транскрипции стали писать так же. Что до Алматы, то действительно были найдены монеты дирхемы, где это название было написано арабской вязью. Не приходится сомневаться, что топоним существовал, но с тех пор столько воды утекло, и другое название – Алма-Ата – тоже стало историческим фактом. Лично у меня с Алма-Атой связано много прекрасных воспоминаний, мне этот топоним дорог. Можно привести в пример и Ташкент, который когда-то назывался Юни, Чач, Шаш-Тепа... Но узбеки сохраняют последнее название – Ташкент. Споры на эту тему – непродуктивны, отдают политиканством. Да и деньги надо считать. Всякое переименование стоит бюджетных средств.