Он знает не только казахский, русский и английский. Языки для Тимура – способ познания мира, дверь в будущее и грамотное вложение собственных сил.
Важно понимать
Молодой человек – начинающий бизнесмен. Родом Тимур из Карабалыка. Выпускник КГУ, изучал регионоведение. Но в госслужбу не пошел. Свое будущее он связывает с бизнесом. Причем в этой связке нет границ и барьеров. Ни языковых, ни межгосударственных.
Казахский и английский языки Тимур начал углубленно изучать в Костанае. Хотя вроде бы и так знал, но... На казахском разговаривали в семье, а вот среда имелась в основном русскоговорящая, не попрактиковаться. И только в КГУ парень начал разговаривать на родном языке.
– Чтобы узнать язык, недостаточно знать слова. Нужно чувствовать его, – говорит Тимур. – Несмотря на то что казахский был знаком с детства, красоту его я почувствовал, когда начал глубже изучать, искать и с удовольствием читать пословицы и поговорки. Они стали проводником.
Примерно так же и с английским. В Карабалыкской средней школе № 2, где учился Тимур, английский преподавали хорошо. Была возможность учиться у непосредственных носителей языка – в школе вели уроки волонтеры Корпуса Мира. К одиннадцатому классу словарный запас был солидный, но разговаривать Тимур все же не решался. Мог произнести несколько общих фраз.
В КГУ английский преподавали четыре года. У него был выбор – пойти в группу со слабым уровнем или попробовать себя в сильной группе. Тимур долго колебался, но выбрал второе. И не прогадал! Преподавала Гульнара Рамазанова. С первого же урока она ввела правило – разговаривать только на английском. Выражать свои мысли только на этом языке! Было трудно, но интересно. Через время Тимур втянулся, почувствовал вкус языка и начал свободно разговаривать.
– Язык – это зубрежка, – улыбается он. – Нужно учить-учить-учить. А потом потихоньку ассоциации начинают приходить. А еще важно преодолеть внутренний барьер. Часто не можешь заговорить с другими, потому что стесняешься. «Говорите, как дети!» – учили нас. Дети ведь не стесняются. И мы говорили. А потом привыкаешь, и не страшно, и не стыдно.
– Что меняется, когда знаешь не один язык, а два или три?
– Любой язык расширяет мир. Меняет его восприятие, начинаешь лучше понимать людей. Также это приносит и эстетическое удовольствие. Я недолго учил армянский. Мне просто нравилось его звучание. Ходил к ребятам, которые в библиотеке имени Толстого организовывали что-то вроде кружка. До сих пор знаю несколько фраз. А еще сделал тогда вывод: для того чтобы говорить на другом языке, нужно выучить сто слов и знать общее построение фразы. Этого хватит для общения. Ведь не обязательно отвечать собеседнику длинными литературными фразами. Достаточно понимать, что тебе говорят!
Мост в благополучие
Год назад Тимур вернулся из Китая. Университета в Казахстане ему оказалось недостаточно. И он стал участником курсов, которые организовывала дунганская ассоциация в Казахстане. Девять месяцев он провел в Сиане – городе с населением выше 10 миллионов человек. Читали казахстанцам курс языка. Занимались в очень плотном режиме – с девяти утра до девяти вечера. Это был колледж с очень хорошей базой. И теперь Тимур знает китайский.
Да еще и страну объездил – был в Тибете, проезжал через еще одну провинцию, которая была присоединена к Китаю не так давно – Суар. Поражен был, как в этой стране могут рационально использовать каждый клочок земли. Даже в этой пустынной области. Гигантские ветряки, источники энергии. Целые поля. Впрочем, Китай поразил не только экономическими достижениями. Культура, менталитет. Одно дело – читать об этом или смотреть на экране. И другое – черпать информацию из источника, делать выводы.
Кстати, язык Тимуру уже пригодился. Не так давно через его родной поселок проезжал китайский турист-путешественник. Встретились на дороге, поговорили. Родные Тимура предложили гостю ночлег. А молодой человек смог пообщаться с китайским путешественником-фотографом.
– Для чего еще нужна была тебе эта поездка?
– Это ведь самый большой торговый партнер нашего региона. Знать китайский – значит знать язык одной седьмой части населения мира. Знать китайский – значит иметь возможность выстраивать партнерские бизнес-отношения с представителями страны без посредников. Сегодня, когда границы между государствами открыты для экономических взаимоотношений, просто необходимо знать языки. И не только европейские. Да, конечно, английский сегодня понимают во всем мире. Но вести переговоры на родном языке – значит выказать уважение к собеседнику и партнеру.
Тимур сейчас занимается бизнесом на территории родного государства. Но языки продолжает учить. И надеется, что в будущем они станут не только ключом к открытию мира, но и мостом в экономическое благополучие.