Костанайские новости"Костанайские новости"Казахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93
Подписка на новости
Разрешите отправлять Вам уведомления о важных новостях Костаная и Казахстана.
Разрешить
Не сейчас
banner
banner
Календарь событий
X
РАДИО КН онлайн
USD curr
EUR curr
RUR curr
curr
Правопорядок
Агро
События
Политика
Происшествия
Образование
Общество
Медицина
Экономика
Криминал
Еще >>
Культура, творчество
Человек и природа
Коммунальная сфера
Спорт
В Казахстане
Новости мира
Тема
Резонанс
Криминал
Общество
Люди
Регион
Интервью
Репортаж
Коммуналка
РекламаПодписка на газетуПокупка газеты

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 
«Мужское начало» языкаКостанайские новостиКостанайские новостиКазахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93«Мужское начало» языка

«Мужское начало» языка

Это исследование в какой-то степени уникально. Доцент кафедры иностранных языков КГПИ, кандидат филологических наук Гульнар ИСМАГУЛОВА взялась за очень сложную тему – чрезмерная мужественность современных языков.

Другими словами, почему в русском и казахском языках, несмотря на гендерное равенство полов, все обращения по-прежнему направлены преимущественно к мужчинам, а женщины автоматически включены в мужской пол. И сейчас на эту тему она пишет серьезную исследовательскую работу.

– Как к нам чаще всего обращаются на официальных встречах? Уважаемые коллеги, граждане, товарищи… Или, например, говорим: 100 певцов, даже несмотря на то, что среди них 99 – это певицы. Другими словами, это обращение, прежде всего, к мужскому полу, – говорит Гульнар Кульмухамбетовна.

Об этом она задумалась еще в девяностые годы, после того, как в одном из журналов ей попалась на глаза статья по данной проблеме. А поскольку в официальных источниках на эту тему информации было очень мало, то Исмагулова решила сама заняться исследованием, которое затем вылилось в кандидатскую диссертацию.

Надо сказать, казахстанские и российские ученые высоко оценили ее практическую пользу. Тем более что эта тема становится актуальной в современном мире. В чем Гульнар Исмагулова смогла недавно убедиться и собрать актуальный материал, побывав на стажировке в техническом университете Германии. Дело в том, что несмотря на техническую направленность, при учебном заведении есть институт языка и коммуникаций.

– В Германии в каждом госучреждении есть предписание, что обращаться необходимо к лицам обоих полов. К примеру, уважаемые читатели и читательницы. Так у них принято, и если не следуешь этим правилам, то нарушаешь закон. Появился у них и новый реестр профессий, где нет общего обращения kaufmann (менеджер в сфере продаж), а есть отдельное обозначение для женщин – kauffrau.

А учитывая, что немцы очень законопослушные, то в общественных местах, транспорте вы всегда увидите обращение как к мужчинам, так и к женщинам. У нас таких законов нет. А потому это никак не наказывается и, более того, воспринимается как норма. Но если мы говорим о том, что стремимся к гендерному равенству в разных сферах жизни, то не должны обходить стороной и лингвистику.

В своих работах Гульнар Исмагулова рассматривает сразу три языка – казахский, русский и немецкий. И отмечает, что несмотря на то, что у них совершенно разная структура, «мужское начало» у них схожее. Если в русском языке это выражается за счет такой грамматической нормы, как род, то в казахском языке используются иные лингвистические ресурсы.

– В русском языке практикуются разные окончания, к примеру, руководитель-руководительница, но все равно чаще всего применяется форма именно мужского рода. Как и в казахском, смотрите, мы говорим аға-лейтенант, даже если это женщина, – говорит Гульнар Кульмухамбетовна. – Сейчас в моих планах еще одна стажировка, в рамках которой запланирована большая работа. Моя главная задача – сделать серьезное исследование и выйти с ним на уровень делового языка и официальных документов.

Для чего ей это нужно? Ученый объясняет это так:

– Каждый исследователь в своей отрасли пытается что-то делать – развивает новые технические механизмы, работает на развитие экономики страны, а должны быть и люди, которые занимаются лингвистическими проблемами. Ведь язык – это средство общения, а оно должно быть гармоничным и не ущемлять ничьих интересов и ничьего достоинства. И его структура должна меняться согласно веянию времени, тому же гендерному равенству. А иначе через лет двадцать нам придется догонять мир, делая весьма большие шаги. Но делать это нужно очень разумно, чтобы не допустить определенных перегибов, которые мы можем наблюдать в некоторых европейских странах.
 

Просмотров: 4936
Нравится: +0
ГЛАВНОЕ НА СЕГОДНЯ
Показать больше


Последние новости
Опрос
Всего проголосовало:
Нравится читателям
Взгляд со второго этажа
Новости и события
в Казахстане
в Мире

Наши проекты
ПроектыБлогиО редакцииРекламодателямКонтакты
Информационная продукция данного сетевого издания предназначена для лиц, достигших 18 лет и старше
x
Добавить приложение КН на главный экран