Костанайские новости"Костанайские новости"Казахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93
Подписка на новости
Разрешите отправлять Вам уведомления о важных новостях Костаная и Казахстана.
Разрешить
Не сейчас
Ставки на спорт
Календарь событий
X
РАДИО КН онлайн
USD curr
EUR curr
RUR curr
curr
Правопорядок
Агро
События
Политика
Происшествия
Образование
Общество
Медицина
Экономика
Криминал
Еще >>
Культура, творчество
Человек и природа
Коммунальная сфера
Спорт
В Казахстане
Новости мира
Тема
Резонанс
Криминал
Общество
Люди
Регион
Интервью
Репортаж
Коммуналка
РекламаПодписка на газетуПокупка газеты

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 
Как ненаписанные книгиКостанайские новостиКостанайские новостиКазахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93Как ненаписанные книги

Как ненаписанные книги

Эхо Второй мировой войны в Германии ощущается так же явственно, как и в бывших советских республиках.


Эбербахское аббатство.

История первая: Эльза

Назову ее Эльзой, хотя у фрау другое имя – так удобнее обой­ти некоторые деликатности. Она много лет живет с мужчи­ной, который ей не муж, а парт­нер. Здесь никто не скажет «со­житель» – это нетолерантно. Когда-то у обоих были офици­альные браки, но у него жена умерла, а Эльза рассталась с мужем, возможно, потому, что не было детей. Теперь внуков своего мужчины она считает и своими внуками, хотя видятся с ними очень редко – те живут в Южной Америке.
 
У Эльзы и ее партнера боль­шой дом, у каждого есть при­ватная часть. На двух этажах они живут сами, третий сдают в аренду. Не молоды, хорошо обеспечены, есть домработни­ца, и достаточно свободного времени, которое стараются не терять попусту. Благодаря этому мы и познакомились. Точнее, не мы, а наши дети.


 
Эльза у себя дома дает благотворительные уроки английского языка, которые посещала и наша невестка. А наш сын иногда решает проблемы с компьютером Эльзы, которые неизбежны для дамы ее возраста в лю­бой стране. Так они и сдру­жились – думаю, что выбра­ла верный глагол – пожилая и молодая пары, истинные арийцы и смешанная семья с Востока. Какое-то время их взаимоотношения не ка­зались мне понятными. Но эту историю надо рассказы­вать с позиции «до и после». Если до 24 февраля все мож­но было объяснить отсутст­вием детей у немецкой пары, то после вопросительных зна­ков стало больше. Когда в Ев­ропе начались антироссийские выступления, Эльза предупре­дила наших детей: ни с кем не вступайте в перепалку, будьте осторожны, все это скоро прой­дет.
 
Поначалу я многое увязывала с традиционной немецкой пра­гматичностью. Хорошие кон­такты полезны – молодые креп­кие люди, если нет своих детей, могут стать опорой в трудные моменты жизни. Но почему с русскими корнями? Может быть, она пытается понять, «за­гадочную русскую душу», как я пытаюсь понять «загадочную немецкую»?
 
Перед самой пандемией Эль­за и ее партнер совершили пу­тешествие в Москву и Санкт- Петербург. Вернулись в полном восторге от архитектуры, исто­рии, природы, отелей и сервиса. Эльза много где бывала и мно­го что видела. В Россию она от­правилась со словами: пока есть силы, хочу увидеть. Почему для нее это было важно, не сказала. Еще одна загадка.

Билеты в оперу

Эльза предложила всем вме­сте съездить в оперу – пригла­шение получила и я. Она зна­ет, что я русская, как и наша невестка, но в такой сложный для русских момент пригласи­ла приобщиться к музыкально­му фестивалю Rehngau Musik. Сказала, что билеты закажет и оплатит сама. Для нас не совсем удобно как отказаться, так и со­гласиться. Деньги не очень ве­лики, но общеизвестно, что на Западе каждый платит за себя. Однако как вести дискуссию на эту тему с «настоящей фрау», если она отвергает наши попытки? Поплыли по течению.


Звучит Carmina Burana, кантата на собственное либретто Карла Орфа, по мотивам средневековых стихотворений. 
 
В назначенный день едем к дому Эльзы на скромном авто­мобиле, но она предлагает мое­му сыну сесть за руль ее «Мер­седеса». По дороге я только и думаю о сохранности наворо­ченного авто. Ехать нам всего 63 км, но по дороге то поворот, то спуск, то подъем, которые, как оказалось, приводят не в город, а в цистерианское Эбер­бахское аббатство, основанное в четвертом десятилетии XII века на удаленной от мира тер­ритории. Монашеская концеп­ция аскетизма, сочетание мо­литв и ручного труда – вольная трактовка цистерианства. Здесь молились и тяжело работали, не думая, как физические пе­регрузки отразятся на здоро­вье и продолжительности жиз­ни. Смысл цистерианства – не думать о себе. Центром такой жизни стал Рейн. На его узких «рукавчиках» устанавливали мельницы, на склонах разбива­ли виноградники, на лугах вы­ращивали скот, а по основно­му могучему руслу отправля­ли продукцию в Кельн. Чтобы на вырученные деньги купить для аббатства вещи, которые не могли сделать своими руками. Прошли века – мы идем слу­шать музыку немецкого компо­зитора Карла Орфа.


В кафе.
 
Эльза родом из этих мест, на обратной дороге приглашает нас в кафе, необычное по убран­ству, уюту, сервировке. Ни по­казной роскоши, ни навязчиво­го аскетизма – мирный отдых, не более того. Некоторые столо­вые аксессуары можно купить в тот же момент, как они вам понравились. Вещи дорогие, ручной работы, и мы ничего не приобрели. К кофе нам прине­сли пирожные, хозяйка гото­вит их на глазах у клиентов, подают не в одинаковых чашках и тарелках – каждому по эксклю­зиву. Красиво. Эльза оплачива­ет угощение, не дав вступить в полемику.

Разгадка

По пути домой Эльза начи­нает рассказ о своем отце. Он был рыжим мужчиной, и ему доставались насмешки за цвет его волос и кожи. Он обижал­ся, а она жалела его и сильно- сильно любила. Хорошо, что папа вернулся с войны жи­вым. Да, он воевал на Восточ­ном фронте. Попал в плен под Воронежем... Пауза. И меня обожгло – разгадкой наше­го общения, которое до этого момента казалось странным. В Румынии живет мой хоро­ший знакомый – его деда взя­ла в плен Красная армия, и он оказался в лагере для военно­пленных.
 
Тот человек вернулся из Си­бири с любовью к русским, со знанием русского языка, кото­рому научил и внука. Дед ут­верждал, что русские врачи его вылечили, а простые люди, сами голодные, подкармлива­ли, не дали умереть. Вероятно, отец Эльзы привез из совет­ского плена похожие воспоми­нания, делился ими с дочерью. И через многие годы она поде­лилась с нами музыкой и радо­стью. В эту ночь я засыпала, не думая о каверзах современной геополитики. Память о чело­вечности пробивается из одно­го поколения в другое, как цве­ты пробиваются сквозь бетон.

История вторая: Цецилия

По всей Германии каждое местечко ежегодно проводит «именины». По улицам разве­шивают флаги с изображением символа деревни или городка. А сам символ помещается по­выше. Например, в деревне, где живет Цецилия, символом века назад признали муравья. Вот он, многократно увеличенный, висит так высоко, что камера обычного телефона не позво­ляет четко показать его состав­ные части. Разобрать, из чего он сделан, несведущему человеку трудно. Секрет сборки символа открыла нам Цецилия Карловна – так я стала ее называть, когда она рассказала свою историю.


Здесь Цецилии 18 лет.
 
Муравей сделан местными умельцами из полой яичной скор­лупы! Существует специальная технология. К нынешнему кир­месу (празднику) Цецилия подго­товила 400 «деталей» для мура­вья. Гигантский труд: аккуратно проколоть скорлупку, выдуть из нее белок и желток, потом обра­ботать, высушить и сохранить. За готовыми изделиями приходят дети – они относят скорлупки ак­тивистам, которые их покрасят в синий и красный цвета и соору­дят большого муравья.


Муравей собран из яичной скорлупы.
 
– В соседней деревне выве­шивают лося, чучело, – говорит Цецилия Карловна, – это совсем просто...

Цецилия родилась в Одессе. Оттуда оккупировавшие го­род немцы вывезли их семью на территорию Германии, дали гражданство. Советские войска мать с детьми депортировали в Таджикистан, а глава семьи оказался в Америке и уже ни­когда к своей жене и детям не вернулся. Цецилия отлично го­ворит по-русски, но торопится, как будто боится не успеть.
 
– Была бы грамотной, написа­ла бы книгу, ее читали бы все, – говорит она. – Почему меня на­звали еврейским именем? Хо­чешь знать?
 
Имя Цецилия пришло от римлян, но в Одессе было осо­бенно популярным. Родители Цецилии до войны жили по соседству с еврейской семьей, оказывали друг другу разные услуги, и когда родилась дочь, немец сказал еврею: «Назову, как твою жену, в нашу друж­бу». Прошло немного лет, и дружба эта показалась кому- то невероятным историческим казусом. Но что бы потом ни случилось, Цецилия до сих пор помнит, почему ее так на­звали. А дружба немцев и ев­реев на новом витке истории стала обязательной частью политики и общественных от­ношений.
Людмила ФЕФЕЛОВА bolgerdt@mail.ru 
Фото  автора 
Просмотров: 3083
Нравится: +9
ГЛАВНОЕ НА СЕГОДНЯ
Показать больше



Последние новости
Опрос
Всего проголосовало:
Нравится читателям
Взгляд со второго этажа
Новости и события
в Казахстане
в Мире

Наши проекты
ПроектыБлогиОбъявленияО редакцииРекламодателямКонтакты
Информационная продукция данного сетевого издания предназначена для лиц, достигших 18 лет и старше
x
Добавить приложение КН на главный экран