«Если вы живете в Казахстане и не знаете казахского – нет вам прощения», – шутит Алексей ЛИТОВКИН. А может, и не шутит. Но ему легко говорить – он даже китайский знает.
Пандемия вам в помощь
Семья нашего героя – супруга Анна и маленькие дочери Полина и Эстер – в Германии живет с 2019 года. Не успели освоиться – на мир обрушилась пандемия коронавируса.
Месяцы изоляции не пропали даром – Литовкин учил немецкий, которому когда-то предпочел китайский. Он родился в Хабаровском крае, рядом с российскокитайской границей. Здесь по одну руку Япония, по другую – Китай. Высокоразвитые соседи. Алексей считает, что рыночная экономика пришла в Россию через этот самый регион.
Стимулы наши и ваши
– В этом краю у всех есть работа, – рассказывает Литовкин. – Я учился в Амурском гуманитарно-педагогическом институте, по специальности «учитель английского и китайского языков». Наш выпуск сразу трудоустроился, и не только наш. Крупные компании, например «Полиметалл», подбирают кадры, дополнительно учат людей под свои проекты. А соседство с Японией и Китаем подпитывает стимулами. Приграничье – двигатель экономики и торговли...
И Казахстан граничит с Китаем, и стимулы на нашем приграничье примерно те же.
Общая протяженность границ РК и КНР – 1782,5 км. Из них сухопутная – 1215,86 км, водная – 566,89 км. Пограничные области – Абайская, Алматинская, ВосточноКазахстанская, Жетысуская. Знаменитый погранпункт Хоргос обеспечивает беспошлинную торговлю двух стран.Шансы для всех
У России с Китаем 4209,3 км общей границы. Из них только 650,3 км по суше, остальные – по воде. Приграничные территории: Республика Алтай, Забайкальский край, Еврейская автономная область, Хабаровский край, Приморский край.
Поколение детей, когда-то одетых и обутых китайскими торговцами, сейчас вполне может себе позволить и брендовую одежду. Не все, но и таких немало, кто вырос из ширпотреба в продвинутые человеки.
– Китайский ширпотреб избавил от дефицита простых вещей. Допускаю, что рыночная экономика для обычных людей с китайского приграничья начиналась одинаково и для России, и для Казахстана, – Алексей уверен, что на любом приграничье шансы есть для всех. Они остаются и сегодня, но не в таком упрощенном виде, как было когда-то.
– За товарами ездили в Китай, торговцы привозили вещи, продавали, кормили семьи. Всем это было выгодно. Помню, когда я пошел в первый класс в Амурске, мы, мальчики, поголовно были одеты как маленькие Аль-Капоне: в одинаковые брюки, жилеты, белые рубашки, пиджаки. Продавали их во всех магазинах и на рынках. Приличного качества детская одежда, рассчитанная, правда, на телосложение китайских детей. Не всем она подходила, зато стоила не очень дорого.
Позже стартовали индустриальные проекты, под них молодежь и стала перенастраиваться. В градообразующие предприятия пришли иностранные инвесторы, получили лицензии – это то, что называется развитием. А оно не стоит на месте, как и люди, которые в нем участвуют.
В Европе сейчас работают некоторые сокурсники Алексея, которые когда-то устроились на Дальнем Востоке в китайские компании, а теперь представляют их на западных рынках. Сам же он выбрал несколько иную географическую траекторию.
Космополит ли он?
Биография нашего собеседника идеологическими страданиями не отмечена, если не считать некоторых космополитических воззрений.
В грубом толковании космополит – человек без родины. Ему все равно, где жить. В научном смысле космополит – гражданин мира, который ставит интересы человечества выше интересов отдельной нации или страны. С такими принципами интегрироваться проще всего. Живешь в чужой стране, изучаешь язык, обычаи, зарабатываешь себе деньги и не тужишь о том, что где-то осталось. Так ли это?
Алексей рассказывает:
– Приятно вспоминать годы 2000-й и дальше, мне они многое дали. На Дальнем Востоке сейчас зима, с Европой не сравнить – холодно, сурово, на термометре за минус 30 и ниже. Природа влияет на человека, воспитывает и закаляет. В таких условиях появляется стойкая привычка к взаимовыручке. Сегодня тебе помогут, завтра ты поможешь. Когда я жил в Москве, мне не хватало уверенности в том, что найдется надежное плечо, если что-то пойдет не так. Но где бы я ни жил, хорошие люди находились...
С Дальнего Востока Литовкин уехал в столицу, учился в Московском государственном горном университете, что сейчас позволяет ему трудиться в Германии по своей специальности. Кроме того, он выпускник Академии бизнеса EY («Эрнст энд Янг»).
– Я не очень-то хотел переезжать в Москву. Не было там родных и близких. Не всегда есть смысл начинать все с чистого листа, – полезный вывод, ничего не скажешь. – Тогда я считал, что было бы здорово переехать в Краснодарский край, к морю. Москва – город дорогой, и ритм жизни приносит больше стрессов, чем благополучия. Люди там сильно устают, поэтому такое обилие дач у москвичей и стремление отправиться туда на выходные.
Мне надо было адаптироваться, интегрироваться, искать друзей. Они нашлись, оказывали поддержку, но в Москве все хотят сделать как можно больше какой-то нужной им работы и уделять кому-то свое время не всегда у них получается. Как бы то ни было, пожить там полезно. Я скучал в Москве по Дальнему Востоку, и в Германии сейчас скучаю, мне не хватает «земного притяжения», испытанного там. Но сейчас я нашел нишу, бываю в фермерских хозяйствах, которые напоминают о наших краях.
То есть космополит ты или нет, а родные края никого не отпускают без боли.
Личные установки
В Европе вполне можно обходиться знанием английского – все его учат и в той или иной мере знают. Но, если приехали в Германию, все-таки лучше знать немецкий. – А если в Казахстан, учите казахский, – советует Алексей. – Никакой язык межнационального общения не заменит вам язык той страны, в которой вы живете.
Личные установки у Литовкина есть на все случаи жизни. Может, кому-то пригодятся. Например, лучшие инвестиции – инвестиции в себя. Или: никогда не загадывай наперед, не говори «никогда» и не говори «навсегда».
А теперь о заграничье
– Это был большой труд, эмиграция в Германию, он превзошел усилия, потраченные на переезд с Дальнего Востока в Москву. Эти два региона хотя бы на одном языке говорят, – Алексей возвращается к необходимости знать язык, если уж занесло на очередной другой берег.
– Получилось так, что в институте у меня была возможность учить немецкий. Но я подумал, зачем он мне? В дополнении к английскому решил учить китайский. Германия далеко, а Китай – твой сосед. Для переезда в ФРГ тогда не было предпосылок. Потом все изменилось, с конца 2019-го мы в Германии. Языковые курсы стал посещать сразу, но потом это все закрылось – пандемия и жесткий локдаун. Но я нашел выход из этой ситуации, и коронавирус стал для меня спасением.
Замечательная медиагруппа Deutsche Welle предлагает бесплатное приложение по изучению немецкого языка русско-, англо-, испаноязычным и т.д. Другая сложность, которая нас ожидала в Германии, касалась формальных процедур, здесь другие правила. Например, регистрация на право пребывания в стране.
Контрактная система по аренде жилья отличается от того, с чем приходилось сталкиваться раньше. Квартиры в основном не меблированные, тогда как в Москве сдают со всем необходимым. Это не так уж существенно, но, если не знаешь языка, тебе непонятно, что надо делать. Языковая интеграция самая важная в любой стране, где ты собираешься жить долго или всегда.
Алексей с рабочими командировками объездил многие страны. Вывод один: везде надо быть открытым, уважать людей и традиции, это зеркально отражается на отношении к тебе.
Фото предоставлены А. ЛИТОВКИНЫМ