Реакция на газетные материалы бывает разной. Но такой в моей практике ещё не было.
Речь о материале «Лес охраняют – щепки летят» от 26 марта 2015 года. В нем мы на примере рядового егеря подняли проблему, которая назрела в системе охраны леса. Об оплате труда егерей. Точнее, практически об отсутствии этой оплаты. И я как автор для заголовка использовала трансформацию народной поговорки «Лес рубят – щепки летят». Использовала, будучи уверенной, что наш читатель – думающий, язык неплохо знающий, а потому легко поймет, что под щепками в этом случае подразумеваются те самые стражи леса. Тем более что смысл заголовка легко прочитывался и в содержании самой статьи. Признаюсь честно, реакцию на этот материал я ждала. Получила разную. А на днях случился звонок из областной территориальной инспекции лесного и охотничьего хозяйства:
– Вы написали всё правильно, но вот заголовок. Он ведь абсолютно не соответствует содержанию.
Я хотела было уже возразить, что заголовок – дело творческое, но не успела – следующий довод собеседника вверг меня в ступор:
– Понимаете, судя по заголовку, вы написали, что при нашей охране леса щепки летят. То есть рубят наш лес вовсю. Мне вот письмо из столицы, из комитета, пришло на этот счет. Там прочитали ваш материал, и теперь нас ругают, что мы так плохо охраняем лес, что его рубят. Но ведь это не так!
Я, конечно, попыталась объяснить, что в данном случае щепки – это олицетворение маленького человека. Того самого егеря. А если взять саму пословицу, то ведь и она говорит не о конкретном лесе и конкретных щепках. Она – о маленьких проблемах, без которых не обходится большое дело. Сослалась на словарь, на понятие «метафора».
– Вот как, – раздалось в трубке. – А могу я в своем ответе комитету сослаться на вас, что вы не имели в виду вырубку леса?
– …?! Ну, можете, наверное. Раз вам это нужно.
Что интересно, в эти же дни на мою страницу в соцсети пришло письмо от учительницы русского языка и литературы одной поселковой школы нашей области. Она сообщила, что со своими учениками проводит исследование – изучает использование фразеологизмов в заголовках газеты «КН». Просила высказать свое мнение на сей счет: как часто использую, с какой целью и т.д. Так вот в качестве примера я и привела тот самый заголовок. Про щепки. И, вы знаете, оказалось, что дети из сельской школы поняли его суть. Что ж с чиновниками в столице? Может, принимая на госслужбу человека, стоило бы проверять на адекватное понимание языка (и казахского, и русского) и на чувство юмора?
P.S. Кстати, я отправила в парламент свой материал и письма с просьбой обратить внимание на ситуацию с охраной леса, а заодно просила предупредить такую реакцию на свою публикацию, как увольнение даже из внештата главного героя материала. Но прямо в день публикации, по словам ее героя Сергея Мушталова, председатель Мендыкаринского районного общества охотников и рыболовов Юрий Соловьев забрал у него значок и удостоверение егеря, объяснив, что это нужно для прокуратуры, там, мол, решили разобраться в сложившейся ситуации. Мушталов, поразмыслив, уже написал заявление в районную прокуратуру. Просит пояснить, правда ли там решили разобраться в его проблеме и когда вернут значок. Ждем вместе с Мушталовым ответа из надзорного органа, по закону дать его обязаны.