Костанайские новости"Костанайские новости"Казахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93
Подписка на новости
Разрешите отправлять Вам уведомления о важных новостях Костаная и Казахстана.
Разрешить
Не сейчас
banner
banner
Календарь событий
X
РАДИО КН онлайн
USD curr
EUR curr
RUR curr
curr
Правопорядок
Агро
События
Политика
Происшествия
Образование
Общество
Медицина
Экономика
Криминал
Еще >>
Культура, творчество
Человек и природа
Коммунальная сфера
Спорт
В Казахстане
Новости мира
Тема
Резонанс
Криминал
Общество
Люди
Регион
Интервью
Репортаж
Коммуналка
РекламаПодписка на газетуПокупка газеты

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 

ОФИЦИАЛЬНЫЕ аккаунты «КН» в соцсетях:       Instagram             ВКонтакте           Facebook          Одноклассники            Telegram                             WhatsApp «КН»  8-777-442-11-22         

 

 
Тайна за семью словарямиКостанайские новостиКостанайские новостиКазахстанг. Костанайпр. Аль-Фараби, 90+7 (7142) 53-27-93Тайна за семью словарями

Тайна за семью словарями

Люди, которые знают хотя бы один иностранный язык, как правило, ищут общения с теми, кто тоже знает хотя бы один иностранный язык. Такова тенденция. И она не единственная.

Елена Кашкова говорит, что точку никогда не надо ставить. 
Процесс постижения иностранного языка, по сути, бесконечный.

Языку – время

Елена Кашкова преподает немецкий язык в костанайском Центре немецкого языка. Он является партнером Гёте-института. Молодая, стройная, со стильной прической. И в гардеробе её заметна изысканность. Аудитории порой кажется, что она приходит с какой-то другой улицы, о которой мало что известно. А потом на занятии раскрывает что-то новое.

Так уж повелось: учитель иностранного языка априори связан с некой тайной. Это тайна словаря. Тайна незнакомых слов и значений. Она раскрывается трудом интеллекта. Для этого обязательно нужны мотивация, настойчивость и даже режим дня.

Немецкий язык не относится к официальным языковым приоритетам в Казахстане. А к неофициальным – да. В Казахстане и в Костанайской области, в частности, многие люди исторически связаны с Германией. А это включает и родственные, и деловые, и культурные контакты. Считается, что немецкий учат, чтобы уехать в Германию на ПМЖ, иных мотивов нет. А Елена говорит, что есть и другие мотивы: учеба в ФРГ, путешествия, великая немецкая культура, общение с друзьями и родственниками и... брак.

Помимо стимулов, существует и привычка, весьма полезная.

Посеять привычку

«Посеешь привычку – пожнешь характер», – с давних пор утверждают умные люди. Чужой язык может стать привычным и близким. И если он хоть однажды помог достичь какой бы то ни было цели, к нему проникаешься благодарностью. И, соответственно, продолжаешь его учить дальше.

Многие ли из нас учат иностранные языки? По словам Елены Кашковой, в ее окружении все знают английский и пара друзей – английский плюс немецкий. И чем больше город, тем больше группы, и тем больше групп, которые объединяются вокруг того или иного иностранного языка. Можно сказать, что формируется некая субкультура, участники которой знают языки, дружат, обмениваются информацией, вместе путешествуют или по крайней мере постоянно используют иностранный язык в приватных разговорах. Им это приносит пользу и доставляет удовольствие.

Вопрос: нет ли в этом снобизма? Не хотят ли такие группы отделиться, закрыться словарями, подняться над массой? Елене подобный вопрос кажется смешным. В нашей стране три языка скоро надо будет знать всем без исключения: казахский, русский и английский. Такая цель поставлена, и она будет достигнута быстрее, чем сегодня кажется. Уже со следующего учебного года первоклассники будут осваивать грамоту на трех языках. А значит, надо направить не только усилия учителей, но и родителей в такое пространство, где всем будет интересно.

– Дети с первого дня в школе не должны воспринимать иностранный язык как обузу, как непосильный труд. Их надо увлечь, открыть перед ними границы мира, – говорит Елена. – Чем раньше человек начинает учить язык, тем легче он справится со своей задачей. Поэтому сегодня и в детском саду учат английскому, прививают его как привычку, которая должна сформироваться в характер и образ жизни.

Кому не дается чужой язык?

Елена считает, что нет людей, которые не могут выучить иностранный язык. Но есть те, кому лень заниматься, кому не хватает времени или он не видит необходимости знать язык. Существует такая формула: знание языка изначально заложено в том человеке, который хочет его изучить. Разработано много методик, облегчающих работу учителей и учащихся – на это ушли столетия. Сегодня для визуалов (те, у кого развито зрительное восприятие) существуют одни методы, для аудиалов (восприятие на слух) – другие, для кинестетиков (тактильное, «ручное» восприятие) – третьи.

Интересно, что в 70-х годах прошлого века стал популярным метод «погружения». К нашей рубрике – образ жизни – он хорошо подходит. Суть метода такова: овладеть иностранным языком можно, став, хотя бы на время обучения, другим человеком. Например, студенты выбирают себе другие имена, сочиняют другие биографии, меняют стиль одежды и поведения. Они оказываются в другом мире, где говорят, пишут и думают на другом языке – так глубоко они погружаются. Это не такая уж фантастика. Если мы приезжаем в другую страну, нас там встречает не что иное, как другой мир, а в его пространстве и другой язык.

Елена Кашкова говорит, что впервые попала в Европу в 2009 году. Старалась посещать музеи, театры, выставки. Вынесла оттуда себя другую – в каких-то иных нюансах, наблюдениях, открытиях. Она даже одеваться стала иначе, изменила отношение к еде. Если есть выбор, мясо или овощи, она выберет овощи. Если рыба и мясо, то рыбу. Елена не чужда спорту, делает пробежки и т.п. Прежде всего, ей это нужно для самой себя. И она хочет, чтобы те, с кем работает, были к ней хорошо расположены. Обаяние и привлекательность – элементы профессионализма.

Гармония пазлов

Каждая эпоха обещала человечеству конец света. И каждая эпоха искала свой идеал, возлагала надежды на будущее и опасалась его. Жизнь одного человека также проходит через определенные этапы надежд, разочарований, обновления. И все мы вольно или невольно стремимся к гармонии. Порядок в доме – это гармония. Хорошее здоровье – тоже гармония. Успехи в работе – гармония. Благополучные отношения с близкими можно назвать гармоничными. И у всех этих гармоний есть свой стержень. Если человек, к примеру, занимается журналистикой, его гармония держится на интересных новостях, на ярких героях, на социальном спросе на его работу. А если человек преподает иностранный язык, его гармония выстраивается из взаимодействия с аудиторией, из многих пазлов, которые в итоге дают взаимное понимание: учитель и ученик начинают говорить на одном языке.

И здесь возникает вопрос, а точнее, нюанс. Одно дело – учить иностранный язык. А другое – учить иностранному языку.

Учиться и учить

Елена училась в младших классах, а это было в Костанае, когда учительница стала расспрашивать ребят: кто кем будет, когда вырастет, окончит школу и выберет себе профессию.

– Неожиданно для себя я сказала, что буду учительницей. И подруга моя тоже так сказала. Через годы мы поступили на факультет иностранных языков. И вот я стала учителем немецкого языка. Но прошло несколько лет, прежде чем я по-настоящему увлеклась языком. Почему не сразу? Наверное, не хватало знаний, информации, ощущений. Я их накапливала до такого уровня, когда уже можно было читать книги на немецком языке, смотреть фильмы. А когда это становится доступным, уровень еще повышается. Потому что хорошая литература – это хороший, полнокровный язык.

При этом Елена говорит, что точку никогда не надо ставить. Процесс постижения иностранного языка, по сути, бесконечный. И не только иностранный, но и родной надо учить так, чтобы можно было на нем выразить любую мысль и даже написать стихи.

Интересно бывает сравнить литературное поэтическое произведение в оригинале с переводом. Например, в немецком языке определенные глаголы рифмуются, а переведенные на русский, они уже не рифмуются. Переводчик ищет и порой не находит другие слова, с той же идеей, с тем же смыслом, что заложил автор. Тогда он вкладывает свое понимание в авторский замысел. Здесь бывают удачные совпадения и досадные неудачи. Но в любом случае оригинальный текст должен вызывать интерес читателя.

Со «своим языком»

Современная тенденция такова, если один язык дался достаточно легко и успешно, то человек решает: а почему бы не взяться и за другой?

– Большинство моих друзей и знакомых не ограничиваются знанием одного языка, – говорит Елена. – Им это нужно. Многие стремятся путешествовать. Особая прелесть в таких поездках – ехать за границу со «своим языком». Ты не нуждаешься в переводчиках, в экскурсоводах, а сам находишь то, что тебя интересует. Это явление культуры, очень симпатичное и доброе…

Но есть и другой вопрос: кто, кроме учителя, пропагандирует иностранный язык? Музыкальные произведения, исполнители продвигают язык? Что касается английского, то бесспорно. Молодежь сегодня предпочитает слушать англопоющих. А кто с немецким языком завоевал симпатии молодой аудитории? Метал-группа «Rammstein» с ее специфическими ритмами? Кому-то она очень нравится.

– Но можно с удовольствием послушать и нежный голос Хелены Фишер, – говорит Елена Кашкова.

Хелена – красивая блондинка, уроженка Красноярска, нередко поет русские песни, собирает огромные залы, где и коренные, и новые граждане ФРГ. Тот, кто учит немецкий, не упустит возможности послушать разных исполнителей.

Остановиться и подумать

– Все мы должны время от времени останавливаться, как пешеход на перекрестке в ожидании, когда светофор даст сигнал к движению, – говорит Елена. – В жизни это необходимо, и в изучении иностранного языка – тоже. Чтобы оценить достигнутое, чтобы реализовать свои знания, мы должны понять, что мы можем сделать с нашим языковым багажом. А потом идти дальше.

 

Людмила ФЕФЕЛОВА bolgerdt@mail.ru 
Фото  Сергея МИРОНОВА 
Просмотров: 4828
Нравится: +6
ГЛАВНОЕ НА СЕГОДНЯ
Показать больше


Последние новости
Опрос
Всего проголосовало:
Нравится читателям
Взгляд со второго этажа
Новости и события
в Казахстане
в Мире

Наши проекты
ПроектыБлогиО редакцииРекламодателямКонтакты
Информационная продукция данного сетевого издания предназначена для лиц, достигших 18 лет и старше
x
Добавить приложение КН на главный экран