...а уже потом английский. Слова Президента страны Касым-Жомарта Токаева сегодня обсуждают все: учителя и министры, журналисты и ученые, взрослые и молодежь.
Означает ли это, что программа трехъязычия может быть свернута? Об этом беседуем с доцентом кафедры истории Казахстана кандидатом исторических наук Айбеком ШАЛГИМБЕКОВЫМ.
Не всем быть лингвистами
– Айбек Батырханович, в мае Глава государства повторил фразу о приоритете казахского и русского языков несколько раз: на совещании с акимами и в интервью ведущим республиканским изданиям. Что может ожидать в будущем соответствующую госпрограмму?
– Новый министр образования и науки Казахстана Куляш Шамшидинова уже прямо заявила, что со следующего года планируется прекращение программы переподготовки учителей химии, биологии, физики и информатики. Переход на трехъязычие, по ее словам, отныне будет целиком зависеть от самих школ, от учителей. Все-таки сделано немало: 11 тысяч педагогов в стране прошли курсы переподготовки, качественно или нет – покажет время. Со своей стороны хочу сказать, что любая реформа должна готовиться задолго до ее внедрения, и так же тщательно, до мелочей должна быть продумана вся школьная программа. Что мы смогли сделать за годы внедрения системы трехъязычия? В количественном отношении много – от детсадов до вузов. Но качественно ли? Практика показала, что мы толком не выстроили систему билингвизма в образовании и сразу же взялись за три языка. Качество преподавания казахского языка при этом оставляет желать лучшего. Произошла и недооценка русского языка, тогда как мы до сих пор получаем огромное количество информации из России. Там очень много учебников, методических пособий, научной литературы.
– Не получится так, что теперь на задний план уйдет английский?
– Было бы несправедливо сказать, что в плане английского языка ничего не сделано. У нас есть сильные школы, где существуют классы с языковым уклоном, гимназии, лицеи. Прекрасно преподается английский в НИШ, гимназии имени Горького, в других школах. Но каждому ли ребенку необходим английский? Думается, что это вопрос выбора, в том числе куда ребенок собирается поступать после школы. Однако повсеместно мы видим, что качество преподавания казахского и русского языков снизилось. И дело не в учителях, а скорее в учебниках. К примеру, возьмем содержание учебников литературы. Третьеклассники вынуждены читать и учить какие-то философские и политические тексты, не соответствующие их возрасту и пониманию. Куда-то исчезли сказки, мифы, легенды. Если взять учебники казахского языка для русскоязычных школ, они чрезмерно усложнены. В них практически отсутствуют адаптированные тексты. Мало материалов, основанных на знакомом ученику материале. Мы совершенно не берем на вооружение мировые практики обучения, где все базируется на создании первоначально разговорного минимума. Не надо готовить из обычных школьников специалистов в области английского языка. Это прерогатива специализированных школ.
Три века не вычеркнуть
– В СМИ промелькнула информация о том, что за период с 2017 по 2020 год планировалось выделить на внедрение трехъязычия около 30 миллиардов тенге. Часть из них уже потрачена. Трудно согласиться с тем, что зря...
– Английский язык успел проникнуть в нашу жизнь и займет в ней свое место. Но он не сможет заменить русский язык. Три века общей истории просто так не вычеркнешь. Возможно, популяризация английского языка в Казахстане была связана с желанием быть похожими на Сингапур, Индию и другие страны, где инглиш знает каждый второй. Но ведь эти страны были английскими колониями. Но если взять Японию и Китай с их передовыми экономиками – там людей, владеющих английским, в процентном отношении крайне мало. Одна из костанайских студенток, поступившая в Пекинский госуниверситет, сразу была назначена старостой группы, так как лучше всех знала английский. Но она готовилась к поступлению за рубеж, очень много занималась.
– Это как раз пример личного приоритета в плане изучения языков. Многим школьникам, неважно знающим физику и химию на родном языке, учить эти предметы на английском по меньшей мере странно.
– Не нужно обязывать все школы переходить на трехъязычную систему образования. Изучение казахского языка идет медленно, с большими трудностями. Время делать акцент на изучении казахского. Приоритеты расставлены правильно: сначала казахский и русский и уже потом английский. У казахского языка гораздо больше связей с русским, чем с английским. Об этом говорил еще Олжас Сулейменов: язык – часть культуры, это цельное синкретическое пространство. Поэтому сегодня для нас важнее развивать билингвизм.
Мурат Тюлеев
Фото Сергея Миронова