Профессор КГУ им. Байтур­сынова написала книгу о полиязычных фразеологизмах

Много лет почетный профессор Мансия САМАМБЕТ исследовала фразеологизмы казахского языка, их происхождение, значение и распространенность.

Все это вылилось в общий труд «Словарь казахских фразеологизмов и их смысловых эквивалентов в русском и английском языках». Поскольку отправной точкой для исследования стала книга Мухтара Ауэзова «Путь Абая», в которой таких выражений достаточно много, то выход книги был приурочен к юбилею великого просветителя.

По мнению автора, фразеологизмы – основной способ передачи наших эмоций в речи. Они могут видоизменяться в каждом поколении, однако всегда остаются образцами настоящего живого языка.

Словарь состоит из десяти тысяч казахских устойчивых выражений и их эквивалентов на русском и английском языках. Безусловно, это не дословный перевод каждого выражения, но аналоги имеют схожую логику и смысл.

 

Оставьте комментарий